1Впрочем, братя, молим и увещаваме ви в Господа Исуса, щото, както сте научили от нас, как трябва да се обхождате и да угождавате на Бога, (както и се обхождате), [така] да преуспявате повече и повече.
1Даље, браћо, молимо вас и саветујемо у Христу Исусу, као што примисте од нас, како вам треба живети и угађати Богу, као што живите, да бивате све изобилнији.
2Защото знаете, какви поръчки ви дадохме от името на Господа Исуса.
2Јер знате какве вам заповести дадосмо кроз Господа Исуса.
3Понеже това е Божията воля - вашето освещение: да се въздържате от блудство;
3Јер је ово воља Божија, светост ваша, да се чувате од курварства,
4да знае всеки от вас, как да държи своя съсъд със светост и почест,
4И сваки од вас да зна држати свој суд у светињи и у части,
5не в страстна похот, както и езичниците, които не знаят Бога;
5А не у сласти жеља, као и незнабошци, који не познају Бога;
6и да не престъпва [никой], та да поврежда брата си в това нещо; защото за всичко това Бог е мъздовъздател, както ви и от по-напред явихме и уверихме.
6И да не преступате и закидате у ствари брата свог; јер ће Господ покајати све то, као што вам и пре казасмо и посведочисмо.
7Защото Бог не ни е призовал на нечистота, а на светост.
7Јер Бог нас не дозва на нечистоту, него у светост.
8Затуй, който отхвърля [това], не отхвърля човека, но Бога. Който ви дава Светия Си Дух.
8Који дакле одбацује, не одбацује човека него Бога, који је дао Светог Духа свог у вас.
9А за братолюбието няма нужда да ви пиша; защото сами вие сте научени от Бога да се любите един друг;
9А за братољубље не треба да вам се пише, јер сте сами од Бога научени да се љубите међу собом,
10понеже и правите това на всичките братя по цяла Македония. Но молим ви се, братя, да преуспявате [в това] повече и повече
10Јер то чините са свом браћом по целој Македонији. Али вас молимо, браћо, да још изобилније чините,
11и усърдно да се стараете да живеете тихо, да вършите своите работи и да работите с ръцете си, както ви заръчахме;
11И да се љубазно старате да сте мирни, и да гледате свој посао, и да радите својим рукама, као што вам заповедисмо;
12за да се обхождате благоприлично пред външните и да нямате нужда от нищо.
12Да се владате поштено према онима што су напољу, и да од њих ништа не потребујете.
13А не желаем, братя, да останете в неизвестност за ония, които умират, за да не скърбите както другите, които нямат надежда.
13Нећу вам пак затајити, браћо, за оне који су умрли, да не жалите као и остали који немају наду;
14Защото, ако вярваме, че Исус умря и възкръсна, така и починалите в Исуса Бог ще приведе заедно с Него.
14Јер ако верујемо да Исус умре и васкрсе, тако ће Бог и оне који су умрли у Исусу довести с Њим.
15Защото това ви казваме чрез Господното слово, че ние, които останем живи до Господното пришествие, няма да предварим починалите.
15Јер вам ово казујемо речју Господњом да ми који живимо и останемо за долазак Господњи, нећемо претећи оних који су помрли.
16Понеже сам Господ ще слезе от небето с повелителен вик, при глас на архангел и при Божия тръба; и мъртвите в Христа ще възкръснат по-напред;
16Јер ће сам Господ са заповешћу, са гласом Арханђеловим, и с трубом Божјом сићи с неба; и мртви у Христу васкрснуће најпре;
17после ние, които сме останали живи, ще бъдем грабнати заедно с тях в облаците да посрещнем Господа във въздуха; и така ще бъдем всякога с Господа.
17А потом ми живи који смо остали, заједно с њима бићемо узети у облаке на сусрет Господу на небо, и тако ћемо свагда с Господом бити.
18И тъй, насърчавайте се един друг с тия думи.
18Тако утешавајте један другог овим речима.