Bulgarian

Serbian: Cyrillic

1 Thessalonians

5

1А за годините и времената, братя, няма нужда да ви се пише;
1А за часе и времена, браћо, није вам потребно писати;
2защото вие добре знаете, че Господният ден ще дойде като крадец нощем.
2Јер сами знате јамачно да ће дан Господњи доћи као лупеж по ноћи.
3Когато казват: Мир и безопасност! тогава ще ги постигне внезапно погубление, като болките на непразна жена, и никак няма да избягнат.
3Јер кад кажу: Мир је, и нема се шта бојати, онда ће изненада напасти на њих погибао као бол на трудну жену, и неће утећи.
4Но вие, братя, не сте в тъмнина, та да ви постигне оня ден като крадец.
4Али ви, браћо, нисте у тами да вас дан као лупеж застане.
5Защото вие всички сте синове на светлината, синове на деня: не сме от нощта, нито от тъмнината.
5Јер сте ви сви синови видела и синови дана: нисмо ноћи нити таме.
6И тъй, да не спим, както другите, но да бъдем будни и трезвени.
6Тако дакле да не спавамо као и остали, него да пазимо и да будемо трезни.
7Защото, които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;
7Јер који спавају, у ноћи спавају, и који се опијају, у ноћи се опијају.
8а ние, като сме от деня, нека бъдем трезвени и нека облечем за бронен нагръдник вяра и любов и да турим за шлем надеждата за спасение.
8Али ми који смо синови дана да будемо трезни и обучени у оклоп вере и љубави, и с кацигом наде спасења;
9Защото Бог ни е определил не на гняв, но да получим спасение чрез нашия Господ Исус Христос,
9Јер нас Бог не постави за гнев, него да добијемо спасење кроз Господа свог Исуса Христа,
10Който умря за нас, тъй щото, било че сме живи, или че сме починали, да живеем заедно с Него.
10Који умре за нас да ми, стражили или спавали, заједно с Њим живимо.
11Затова насърчавайте се един друг, както и правите.
11Тога ради утешавајте један другог, и поправљајте сваки ближњег, као што и чините.
12И молим ви, братя, да признавате тия, които се трудят между вас, като ваши настойници в Господа, и ваши увещатели,
12Молимо вас пак, браћо, препознајте оне који се труде међу вама, и настојнике своје у Господу и учитеље своје,
13и да ги почитате твърде много с любов заради делото им. Живейте мирно помежду си.
13И имајте их у изобилној љубави за дело њихово. Будите мирни међу собом.
14Молим ви още, братя, увещавайте безчинните, насърчавайте малодушните, поддържайте слабите, бъдете търпеливи към всички.
14Молимо вас пак, браћо, поучавајте неуредне, утешавајте малодушне, браните слабе, сносите сваког.
15Внимавайте, никой да не връща никому зло за зло; но всякога търсете доброто един на друг и на всичките.
15Гледајте да нико не враћа коме зла за зло;
16Винаги се радвайте.
16Него свагда идите за добрим, и међу собом, према свима.
17Непрестанно се молете.
17Радујте се свагда.
18За всичко благодарете, защото това е Божията воля за вас в Христа Исуса.
18Молите се Богу без престанка. На свачему захваљујте; јер је ово воља Божија у Христу Исусу од вас.
19Духа не угасвайте.
19Духа не гасите. Пророштва не презирите.
20Пророчества не презирайте.
20А све кушајући добро држите.
21Всичко изпитвайте; дръжте доброто.
21Уклањајте се од сваког зла.
22Въздържайте се от всякакво зло.
22А сам Бог мира да посвети вас целе у свачему;
23А сам Бог на мира да ви освети напълно; и дано се запазят непокътнати духа, душата и тялото ви без порок, до пришествието на нашия Господ Исус Христос.
23И цео ваш дух и душа и тело да се сачува без кривице за долазак Господа нашег Исуса Христа.
24Верен е Оня, Който ви призовава, и ще извърши [това].
24Веран је Онај који вас дозва, који ће и учинити.
25Братя, молете се за нас.
25Браћо! Молите се Богу за нас.
26Поздравете всичките братя със света целувка.
26Поздравите браћу сву целивом светим.
27Заклевам ви в Господа да се прочете това послание на всичките (свети) братя.
27Заклињем вас Господом да прочитате ову посланицу пред свом браћом светом.
28Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. [Амин]
28Благодат Господа нашег Исуса Христа с вама. Амин.