Bulgarian

Serbian: Cyrillic

2 Corinthians

3

1Пак ли започваме да се препоръчваме? Или имаме нужда, както някои, от препоръчителни писма до вас или от вас?
1Почињемо ли се опет сами хвалити вама? Или требамо као неки препоручене посланице на вас или од вас?
2Вие сте нашето писмо, написано в сърцата ни, узнавано и прочитано от всичките човеци;
2Јер сте ви наша посланица написана у срцима нашим, коју познају и читају сви људи;
3и явявате се, че сте Христово писмо, [произлязло] чрез нашето служение, написано, не с мастило, но с Духа на живия Бог, не на плочи от камък, но на плочи от плът - на сърцето.
3Који сте се показали да сте посланица Христова, коју смо ми служећи написали не мастилом него Духом Бога Живога, не на каменим даскама него на месним даскама срца.
4Такава увереност имаме спрямо Бога чрез Христа.
4А такво поуздање имамо кроз Христа у Бога,
5Не че сме способни от само себе си да съдим за нещо като от нас си; но нашата способност е от Бога,
5Не да смо врсни од себе помислити шта, као од себе, него је наша врсноћа од Бога;
6Който ни и направи способни като служители на един нов завет, - не на буквата, но на духа; защото буквата убива, а духът оживотворява.
6Који и учини нас врсним да будемо слуге новом завету, не по слову него по духу; јер слово убија, а дух оживљује.
7Но, ако служението на [онова, което докарва] смърт, [написано] с букви, издълбани на камък, стана с такава слава, щото израилтяните не можеха да гледат Моисея в лице, поради блясъка на лицето му, който впрочем преминаваше,
7Ако ли служба смрти која је у камењу изрезана словима, би у слави да синови Израиљеви не могоше погледати на лице Мојсијево од славе лица његовог која престаје:
8как не ще бъде служението на духа с по-голяма слава?
8А камоли неће много већма служба духа бити у слави?
9Защото, ако служението на [онова, което докарва] осъждане, [стана със] слава, служението на [онова, което докарва] правда, го надминава много повече в слава.
9Јер кад је служба осуђења слава, много већма изобилује служба правде у слави.
10(И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение, поради славата, която превъзхожда).
10Јер и није славно што се прослави с ове стране према превеликој слави.
11Защото, ако това, което преминаваше, бе със слава, то много по-славно е трайното.
11Јер кад је славно оно што престаје, много ће већма бити у слави оно што остаје.
12И тъй, като имаме такава надежда, говорим с голяма откровеност,
12Имајући дакле такву наду с великом слободом радимо;
13и не сме като Моисея, който туряше покривало на лицето си, за да не могат израилтяните да гледат изчезването на това, което преминаваше.
13И не као што Мојсије меташе покривало на лице своје, да не би могли синови Израиљеви гледати свршетак онога што престаје.
14Но техните умове бяха заслепени; защото и до днес, когато прочитат Стария завет, същото покривало остава, като не [им] е открито, че [тоя завет] преминава в Христа.
14Но заслепише помисли њихове; јер до самог овог дана стоји оно покривало неоткривено у читању старог завета, јер у Христу престаје.
15А и до днес, при прочитането на Моисея, покривало лежи на сърцето им,
15Него до данас кад се чита Мојсије, покривало на срцу њиховом стоји.
16но когато [Израил] се обърне към Господа, покривалото ще се снеме.
16А кад се обрате ка Господу, узеће се покривало.
17А Господ е Духът; и гдето е Господният Дух, [там] е свобода,
17А Господ је Дух: а где је Дух онде је слобода.
18А ние всички, с открито лице, като в огледало, гледайки Господната слава, се преобразяваме в същия образ, от слава в слава, както от Духа Господен.
18Ми пак сви који откривеним лицем гледамо славу Господњу, преображавамо се у оно исто обличје из славе у славу, као од Господњег Духа.