1Заръчвам ти пред Бога и пред Христа Исуса, Който ще съди живите и мъртвите, и пред [вид] на явлението Му и царуването му:
1Заклињем те, дакле, пред Богом и Господом нашим Исусом Христом, који ће судити живима и мртвима, доласком Његовим и царством Његовим:
2проповядвай словото, настоявай на време и без време, изобличавай, порицавай, увещавай, с голямо търпение и непрестанно поучаване.
2Проповедај реч, настој у добро време и у невреме, покарај, запрети, умоли са сваким сношењем и учењем;
3Защото ще дойде време, когато няма да търпят здравото учение; но, понеже ги сърбят ушите, ще си натрупат учители по своите страсти,
3Јер ће доћи време кад здраве науке неће слушати, него ће по својим жељама накупити себи учитеље, као што их уши сврбе,
4и, като отвърнат ушите си от истината, ще се обърнат към басните.
4И одвратиће уши од истине, и окренуће се ка гаталицама.
5Но ти бъди разбран във всичко, понеси страдание, извърши делото на благовестител, изпълнявай службата си.
5А ти буди трезан у свачему, трпи зло, учини дело јеванђелиста, службу своју сврши.
6Защото аз вече ставам принос, и времето на отиването ми настава.
6Јер ја се већ жртвујем, и време мог одласка наста.
7Аз се подвизах в доброто войнствуване, попрището свърших, вярата опазих;
7Добар рат ратовах, трку сврших, веру одржах.
8отсега нататък се пази за мене венецът (правдата), който Господ, праведният Съдия, ще ми въздаде в оня ден; и не само на мене, но и на всички, които са обикнали Неговото явление.
8Даље, дакле, мени је приправљен венац правде, који ће ми дати Господ у дан онај, праведни судија; али не само мени, него свима који се радују Његовом доласку.
9Постарай се да дойдеш скоро при мене;
9Постарај се да дођеш брзо к мени;
10защото Димас ме остави, като обикна сегашния свят; той отиде в Солун, Крискент в Галатия, а Тит в Далмация.
10Јер ме Димас остави, омилевши му садашњи свет, и отиде у Солун; Крискент у Галатију, Тит у Далмацију; Лука је сам код мене.
11Само Лука е при мене. Вземи Марка и доведи го със себе си, защото ми е полезен в службата.
11Марка узми и доведи га са собом; јер ми је добар за службу.
12А Тихика пратих в Ефес.
12А Тихика послао сам у Ефес.
13Когато дойдеш, донеси япунджака, който съм оставил в Троада при Карпа, и книгите, а особено пергаментите.
13Кад дођеш донеси ми кабаницу што сам оставио у Троади код Карпа, и књиге, а особито кожне.
14Медникарят Александър ми стори много зло; Господ ще му върне по делата му;
14Александар ковач много ми зла учини. Да му Господ плати по делу његовом.
15от когото и ти се пази, защото той много се противи на нашите думи.
15Чувај се и ти од њега; јер се врло противи нашим речима.
16При първата ми защита никой не взе моята страна, но всичките ме оставиха; дано не им се счете [това за грях].
16У први мој одговор нико не оста са мном, него ме сви оставише. Да им се не прими!
17Но Господ беше с мене и ме укрепи, за да се прогласи напълно посланието чрез мене, и да чуят всичките езичници; и аз бях избавен от лъвови уста.
17Али Господ би са мном и даде ми помоћ да се кроза ме сврши проповедање, и да чују сви незнабошци; и избавих се од уста лавових.
18Господ ще ме избави от всяко дело на лукавия и ще ме спаси [и въведе] в небесното Си царство; Комуто да бъде слава във вечни векове. Амин.
18И Господ ће ме избавити од сваког злог дела, и сачуваће ме за царство своје небеско; коме слава ва век века. Амин.
19Поздрави Прискила и Акила и Онисифоровия дом.
19Поздрави Прискилу и Акилу, и Онисифоров дом.
20Ераст остана в Коринт, а Трофима оставих болен в Милит.
20Ераст оста у Коринту. А Трофима оставих у Милету болесног.
21Постарай се да дойдеш преди зимата. Поздравяват те Евул, Пуд, Лин, Клавдия и всичките братя.
21Постарај се да дођеш пре зиме. Поздравља те Еувул, и Пуд, и Лин, и Клаудија, и браћа сва.
22Господ да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. [Амин].
22Господ Исус Христос са духом твојим. Благодат с вама. Амин.