Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Acts

16

1После пристигна и в Дервия и Листра; и, ето, там имаше един ученик на име Тимотей, син на една повярвала еврейка, а чийто баща беше грък.
1Дође пак у Дерву и у Листру, и гле, онде беше неки ученик, по имену Тимотије, син неке жене Јеврејке која вероваше, а оца Грка;
2Тоя [ученик] имаше характер одобрен от братята в Листра и Икония.
2За њега добро сведочаху браћа која беху у Листри и у Иконији.
3Него Павел пожела да води със себе си, затова взе та го обряза поради юдеите, които бяха по ония места; понеже всички знаеха, че баща му беше грък.
3Овог намисли Павле да узме са собом; и узе га, и обреза Јевреја ради који беху у оним местима: јер сви знаху оца његовог да беше Грк.
4И като ходеха по градовете, предаваха им наредбите определени от апостолите и презвитерите в Ерусалим, за да ги пазят.
4И кад пролажаху по градовима, предаваше им да држе уредбе које уредише апостоли и старешине у Јерусалиму.
5Така църквите се утвърждаваха във вярата, и от ден на ден се умножаваха числено.
5А цркве се утврђиваху у вери, и сваки дан биваше их више.
6И [апостолите] преминаха фригийската и галатийската земя, като им се забрани от Светия Дух да проповядват словото в Азия;
6А кад прођоше Фригију и галатијску земљу, забрани им Дух Свети говорити реч у Азији.
7и като дойдоха срещу Мизия опитаха се да отидат във Витания, но Исусовият Дух не им допусна.
7А кад дођоше у Мисију хтеше да иду у Витинију, и Дух не даде.
8И тъй, като изминаха Мизия, слязоха в Троада.
8А кад прођоше Мисију, сиђоше у Троаду.
9И яви се на Павла нощем видение: един македонец стоеше та му се молеше, казвайки: Дойди в Македония и помогни ни.
9И Павлу се јави утвара ноћу: беше један човек из Македоније, и стајаше молећи га и говорећи: Дођи у Македонију и помози нам.
10И като видя видението, веднага потърсихме [случай] да отидем в Македония, като дойдохме до заключение, че Бог ни призовава да проповядваме благовестието на тях.
10А кад виде утвару, одмах гледасмо да изиђемо у Македонију, дознавши да нас Господ позва да им проповедамо јеванђеље.
11И тъй, като отплувахме от Троада, отправихме се право към Самотрак, на следния ден в Неапол,
11А кад се одвезосмо из Троаде, дођосмо у Самотрак, и сутрадан у Неапољ,
12и оттам във Филипи, който е главният град на оная част от Македония, и [римска] колония. В тоя град преседяхме няколко дни.
12А оданде у Филибу, које је први град земље Македоније, насеље римско; и у оном граду остасмо неколико дана.
13А в събота излязохме вън от портата край една река, гдето предполагахме, че става молитва; и седнахме та говорихме на събраните [там] жени.
13А у дан суботни изиђосмо из града к води где беше богомоља; и седавши говорисмо к женама које се беху сабрале.
14И някоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, продавачка на морави [платове], слушаше и Господ отвори сърцето й да внимава на това, което Павел говореше.
14И једна богобојазна жена, по имену Лидија, из града тијатирског, која продаваше скерлет, слушаше: и Господ отвори срце њено да пази на речи Павлове.
15И като се кръсти тя и домът й, помоли ни, казвайки: Ако ме признавате за вярна Господу, влезте в къщата ми и седнете. И принуди ни.
15А кад се крсти она и кућа њена, мољаше нас говорећи: Ако мислите да ја верујем Господа, уђите у моју кућу и живите. И натера нас.
16И [един ден], като отивахме на молитвеното място, срещна ни една мома, която имаше предсказателен дух и чрез прокобяването си докарваше голяма печалба на господарите си.
16А догоди се кад иђасмо на молитву да нас срете једна робиња која имаше дух погађачки и врачајући доношаше велики добитак својим господарима.
17Тя вървеше подир Павла и нас та викаше, казвайки: Тия човеци са слуги на Всевишния Бог, които ви проповядват път за спасение.
17Ова пође за Павлом и за нама, и викаше говорећи: Ови су људи слуге Бога Највишег, који јављају нама пут спасења.
18Това тя правеше много дни [наред]. А понеже твърде дотегна на Павла, той се обърна и рече на духа: Заповядвам ти в името на Исуса Христа да излезеш от нея. И излезе в същия час.
18И овако чињаше много дана. А кад се Павлу досади, окрену се и рече духу: Заповедам ти именом Исуса Христа, изиђи из ње. И изиђе у тај час.
19А господарите й като видяха, че излезе и надеждата им за печалба, хванаха Павла и Сила та ги завлякоха на пазара пред началниците.
19А кад видеше њени господари да изиђе нада њиховог добитка, узеше Павла и Силу и одвукоше их на пазар ка кнезовима.
20И като ги изведоха при градските съдии, рекоха: Тия човеци са юдеи и смущават града ни,
20И доведавши их к војводама, рекоше: Ови су људи Јевреји, и муте по нашем граду,
21като проповядват обичаи, които не е позволено на нас, като римляни, да приемаме или да пазим.
21И проповедају обичаје које нама не ваља примати ни творити, јер смо Римљани.
22На това народът купно се подигна против тях, градските съдии им разкъсаха дрехите и заповядаха да ги бият с тояги.
22И слеже се народ на њих, и војводе издреше им хаљине, и заповедише да их шибају.
23И като ги биха много, хвърлиха ги в тъмница, и заръчаха на тъмничния началник да ги варди здраво;
23И пошто их здраво избише бацише их у тамницу, и заповедише тамничару да их добро чува.
24който, като получи такава заповед, хвърли ги в по-вътрешната тъмница, и стегна добре нозете им в клада.
24Примивши такву заповест он их баци у најдоњу тамницу и ноге им метну у кладе.
25Но по среднощ, когато Павел и Сила се молеха с химни на Бога, а затворниците ги слушаха,
25А у поноћи беху Павле и Сила на молитви и хваљаху Бога; а сужњи их слушаху.
26внезапно стана голям трус, така че основите на тъмницата се поклатиха и веднага всички врати се отвориха, и оковите на всичките се развързаха.
26А уједанпут тако се врло затресе земља да се помести темељ тамнички; и одмах се отворише сва врата и свима спадоше окови.
27И началникът, когато се събуди и видя тъмничните врати отворени, измъкна ножа си и щеше да се убие, мислейки че затворниците са избягали.
27А кад се пробуди тамничар и виде отворена врата тамничка, извади нож и хтеде да се убије, мислећи да су побегли сужњи.
28Но Павел извика със силен глас, думайки: Недей струва никакво зло на себе си, защото всички сме тука.
28А Павле повика здраво говорећи: Не чини себи зло никакво, јер смо ми сви овде.
29Тогава [началникът] поиска светила, скочи вътре, и разтреперан падна пред Павла и Сила;
29А он заискавши свећу улете и дрхћући припаде к Павлу и Сили;
30и изведе ги вън и рече: Господа, що трябва да сторя, за да се спася?
30И изведавши их напоље рече: Господо! Шта ми треба чинити да се спасем?
31А те казаха: Повярвай в Господа, Исуса [Христа], и ще се спасиш, ти и домът ти.
31А они рекоше: Веруј Господа Исуса Христа и спашћеш се ти и сав дом твој.
32И говориха Господното учение на него и на всички, които бяха в дома му.
32И казаше му реч Господњу, и свима који су у дому његовом.
33И той ги взе в същия час през нощта та им изми раните; и без забава се кръсти, той и всичките негови.
33И узе их у онај сат ноћи и опра им ране; и крсти се он и сви његови одмах.
34И като ги заведе в къщата си, сложи им трапеза; и, повярвал в Бога, зарадва се с целия си дом.
34И уведавши их у свој дом постави трпезу, и радоваше се са свим домом својим што верова Бога.
35А когато се разсъмна, градските съдии пратиха палачите да рекат: Пусни ония човеци.
35А кад би дан, послаше војводе пандуре говорећи: Пустите ова два човека.
36И началникът съобщи думите на Павла, [казвайки]: Градските съдии са пратили да ви пуснем; сега, прочее, излезте и си идете с мир.
36А тамничар каза речи ове Павлу: Послаше војводе да се пустите; сад дакле изиђите и идите с миром.
37Но Павел им рече: Биха ни публично без да сме били осъдени, нас, които сме римляни, и ни хвърлиха в тъмница; и сега тайно ли ни извеждат? То не става; но те нека дойдат и ни изведат.
37А Павле рече њима: Избивши нас пред народом без суда, људе Римљане, бацише у тамницу: и сад хоће да нас пусте? Није тако, него сами нека дођу и изведу нас.
38И палачите съобщиха тия думи на градските съдии; а те, като чуха, че били римляни, уплашиха се;
38А пандури казаше војводама ове речи; и уплашише се кад чуше да су Римљани;
39и дойдоха та ги помолиха [да бъдат снизходителни] и като ги изведоха поканиха ги да си отидат от града.
39И дошавши умолише их, и изведоше молећи да изиђу из града.
40А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидиини, и, като видяха братята, увещаваха ги и, си заминаха.
40А кад изиђоше из тамнице, дођоше к Лидији, и видевши браћу утешише их, и отидоше.