Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Hebrews

11

1А вярата е даване твърда увереност в ония неща, за които се надяваме, - убеждения за неща, които не се виждат.
1Вера је, пак, тврдо чекање оног чему се надамо, и доказивање оног што не видимо.
2Защото поради нея за старовременните [добре] се свидетелствуваше.
2Јер у њој стари добише сведочанство.
3С вяра разбираме, че световете са били създадени с Божието слово, тъй щото видимото не стана от видими неща.
3Вером познајемо да је свет речју Божјом свршен, да је све што видимо из ништа постало.
4С вяра Авел принесе Богу жертва по-добра от Каиновата, чрез която за него се засвидетелствува, че е праведен, понеже Бог свидетелствува за даровете му; и чрез тая [вяра] той и след смъртта си още говори.
4Вером принесе Авељ Богу већу жртву него Каин, кроз коју доби сведочанство да је праведник, кад Бог посведочи за даре његове; и кроз њу он мртав још говори.
5С вяра Енох бе преселен, за да не види смърт, и не се намираше, защото Бог го пресели; понеже преди неговото преселване беше засвидетелствувано за него, че е бил угоден на Бога.
5Вером би Енох пренесен да не види смрт; и не нађе се, јер га Бог премести, јер пре него га премести, доби сведочанство да угоди Богу.
6А без вяра не е възможно да се угоди Богу, защото който дохожда при Бога трябва да вярва, че има [Бог], и [че] Той възнаграждава тия, които го търсят.
6А без вере није могуће угодити Богу; јер онај који хоће да дође к Богу, ваља да верује да има Бог и да плаћа онима који Га траже.
7С вяра Ное, предупреден [от Бога] за неща, които още не се виждаха, подбуден от страхопочитание, направи ковчег за спасение на дома си; чрез която [вяра] той осъди света и стана наследник на правдата, която е чрез вяра.
7Вером Ноје примивши заповест и побојавши се оног што још не виде, начини ковчег за спасење дома свог, којим осуди сав свет, и поста наследник правде по вери.
8С вяра Авраам послуша, когато бе повикан да излезе [и да отиде] на едно място, което щеше да получи в наследство, и излезе без да знае къде отива.
8Вером послуша Авраам кад би позван да изиђе у земљу коју хтеде да прими у наследство, и изиђе не знајући куда иде.
9С вяра се засели в обещаната земя като в чужда, и живееше в шатри, както и Исаак и Яков, наследниците заедно с него на същото обещание.
9Вером дође Авраам у земљу обећану, као у туђу, и у колибама живљаше с Исаком и с Јаковом, сунаследницима обећања тог.
10Защото очакваше града, който има [вечни] основи, на който архитект и строител е Бог.
10Јер чекаше град који има темеље, коме је зидар и Творац Бог.
11С вяра и сама Сара доби сила да зачне в преминала възраст, понеже счете за верен Този, Който се бе обещал.
11Вером и сама Сара нероткиња прими силу да затрудни и роди преко времена старости; јер држаше за верног Оног који обећа.
12Затова [само] от един човек, и той замъртвял, се народи [множество], колкото небесните звезди и като крайморския пясък, който не може да се изброи.
12Зато се и родише од једног, још готово мртвог, као звезде небеске мноштвом, и као небројени песак покрај мора.
13Всички тия умряха във вяра, тъй като не бяха получили [изпълнението на] обещанията; но ги видяха и поздравиха отдалеч, като изповядаха, че са чужденци и пришелци на земята.
13У вери помреше сви ови не примивши обећања, него га видевши издалека, и поклонивши му се, и признавши да су гости и дошљаци на земљи.
14А ония, които говорят така, явно показват, че търсят [свое] отечество;
14Јер који тако говоре показују да траже отачанство.
15и ако наистина, [така говорейки], са имали в ума си онова [отечество], от което бяха излезли, намерили биха случай да се върнат.
15И да би се они опоменули оног из ког изиђоше, имали би време да се врате.
16Но на дело желаят едно по-добро [отечество], сиреч, небесното; затова Бог не се срамува от тях да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.
16Али сад боље желе, то јест небеско. Зато се Бог не стиди њих назвати се Бог њихов; јер им приправи град.
17С вяра Авраам, когато го изпитваше Бог, принесе Исаака жертва, да! оня, който беше получил обещанията принасяше единородния си [син], -
17Вером приведе Авраам Исака кад би кушан, и јединороднога приношаше, пошто беше примио обећање,
18оня, комуто беше казано: "По Исаака ще се наименува твоето потомство",
18У коме беше казано: У Исаку назваће ти се семе;
19като разсъди, че Бог може да възкресява и от мъртвите, - отгдето по един начин [на възкресение] го и получи назад.
19Помисливши да је Бог кадар и из мртвих васкрснути; зато га и узе за прилику.
20С вяра Исаак благослови Якова и Исава даже за бъдещите неща.
20Вером благослови Исак Јакова и Исава у стварима које ће доћи.
21С вяра Яков, на умиране, благослови всекиго от Иосифовите синове и поклони се [Богу подпирайки се] върху края на тоягата си.
21Вером благослови Јаков умирући сваког сина Јосифовог, и поклони се врху палице његове.
22С вяра Иосиф, на умиране, спомена за излизането на израилтяните и даде поръчка за костите си.
22Вером се опомиња Јосиф умирући изласка синова Израиљевих, и заповеда за кости своје.
23С вяра, когато се роди Моисей, родителите му го криха три месеца, защото видяха, че бе красиво дете; и не се бояха от царската заповед,
23Вером Мојсија, пошто се роди, крише три месеца родитељи његови, јер видеше красно дете, и побојаше се заповести цареве.
24С вяра Моисей, като стана на възраст, се отказа да се нарича син на фараоновата дъщеря
24Вером Мојсије, кад би велики, не хтеде да се назива син кћери Фараонове;
25и предпочете да страда с Божиите люде, а не да се наслаждава за кратко време на греха,
25И воље страдати с народом Божијим, неголи имати земаљску сладост греха:
26като разсъди, че укорът за Христа е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше на [бъдещата] награда.
26Државши срамоту Христову за веће богатство од свега блага мисирског; јер гледаше на плату.
27С вяра напусна Египет, без да се бои от царския гняв; защото издържа, като [един, който] вижда Невидимия.
27Вером остави Мисир, не побојавши се љутине цареве; јер се држаше Оног који се не види, као да Га виђаше.
28С вяра установи пасхата и поръсването с кръвта, за да се не допре до тях този, който погубваше първородните.
28Вером учини пасху и пролив крви, да се онај који губљаше прворођене не дотакне до њих.
29С вяра [израилтяните] минаха през Червеното море като по сухо, на което като се опитаха и египтяните, издавиха се.
29Вером пређоше Црвено Море као по сувој земљи; које и Мисирци окушавши потопише се.
30Чрез вяра ерихонските стени паднаха след седмодневно обикаляне около тях.
30Вером падоше зидови јерихонски, кад се обилази око њих седам дана.
31С вяра Раав блудницата не погина заедно с непокорните, като прие съгледателите с мир.
31Вером Раав курва не погибе с неверницима, примивши уходе с миром, и изведавши их другим путем.
32И какво повече да кажа? Защото не ще ми стигне време да приказвам за Гедеона, Варака, Самсона и Иефтае, за Давида още и Самуила и пророците;
32И шта ћу још да кажем? Јер ми не би достало времена кад бих стао приповедати о Гедеону, и о Вараку и Самсону и Јефтају, о Давиду и Самуилу, и о другим пророцима,
33които с вяра побеждаваха царства, раздаваха правда, получаваха обещания, затуляха устата на лъвове,
33Који вером победише царства, учинише правду, добише обећања, затворише уста лавовима,
34угасваха силата на огъня, избягваха острото на ножа, оздравяха от болести, ставаха силни във война, обръщаха в бяг чужди войски.
34Угасише силу огњену, побегоше од оштрица мача, ојачаше од немоћи, посташе јаки у биткама, растераше војске туђе;
35Жени приемаха мъртвите си възкресени; а други бяха мъчени, защото, за да получат по-добро възкресение, те не приемаха да бъдат избавени.
35Жене примише своје мртве из васкрсења; а други бише побијени, не примивши избављење, да добију боље васкрсење;
36Други пък изпитваха присмехи и бичувания, а още и окови и тъмници;
36А други ругање и бој поднесоше, па још и окове и тамнице;
37с камъни биваха убити, с трион претрити, с мъки мъчени; умираха заклани с нож, скитаха се в овчи и кози кожи и търпяха лишение, бедствия и страдания;
37Камењем побијени бише, претрвени бише, искушани бише, од мача помреше; идоше у кожусима и у козјим кожама, у сиротињи, у невољи, у срамоти;
38те, за които светът не беше достоен, се скитаха по пустините и планините, по пещерите и рововете на земята,
38Којих не беше достојан свет, по пустињама потуцаше се, и по горама и по пећинама и по рупама земаљским.
39Но всички тия, ако и да бяха засвидетелствувани чрез вярата им, [пак] не получиха [изпълнението на] обещанието,
39И ови сви добивши сведочанство вером не примише обећања;
40да не би да постигнат в съвършенство без нас; защото за нас Бог промисли нещо по-добро.
40Јер Бог нешто боље за нас одреди, да не приме без нас савршенства.