1В началото бе Словото; и Словото беше у Бога; и Словото бе Бог.
1У почетку беше Реч, и Реч беше у Бога, и Бог беше Реч.
2То в начало беше у Бога.
2Она беше у почетку у Бога.
3Всичко това чрез Него стана; и без Него не е ставало нищо [от това], което е станало.
3Све је кроз Њу постало, и без Ње ништа није постало што је постало.
4В Него бе животът и животът бе светлина на човеците.
4У Њој беше живот, и живот беше видело људима.
5И светлината свети в тъмнината; а тъмнината я не схвана.
5И Видело се светли у тами, и тама Га не обузе.
6Яви се човек изпратен от Бога, на име Иоан.
6Посла Бог човека по имену Јована.
7Той дойде за свидетелство, да свидетелствува за светлината, за да повярват всички чрез него.
7Овај дође за сведочанство да сведочи за Видело да сви верују кроза њ.
8Не беше той светлината, но [дойде] да свидетелствува за светлината.
8Он не беше Видело, него да сведочи за Видело.
9Истинската светлина, която осветлява всеки човек, идеше на света.
9Беше Видело истинито које обасјава сваког човека који долази на свет.
10Той бе в света; и светът чрез Него стана; но светът Го не позна.
10На свету беше, и свет кроза Њ поста, и свет Га не позна.
11У Своите Си дойде, но Своите Му Го не приеха.
11К својима дође, и своји Га не примише.
12А на ония, които Го приеха, даде право да станат Божии чада, [сиреч], на тия, които вярват в Неговото име;
12А који Га примише даде им власт да буду синови Божији, који верују у име Његово,
13които се родиха не от кръв, нито от плътска похот, нито от мъжка похот, но от Бога.
13Који се не родише од крви, ни од воље телесне, ни од воље мужевље, него од Бога.
14И словото стана плът и пребиваваше между нас; и видяхме славата Му, слава като на Единородния от Отца, пълно с благодат и истина.
14И реч постаде тело и усели се у нас пуно благодати и истине; и видесмо славу Његову, славу, као Јединороднога од Оца.
15Иоан свидетелствува за Него, и викаше казвайки: Ето Онзи за Когото рекох, Който иде подир мене, достигна да бъде пред мене понеже спрямо мене беше пръв.
15Јован сведочи за Њега и виче говорећи: Овај беше за кога рекох: Који за мном иде преда мном постаде, јер пре мене беше.
16Защото ние всички приехме от Неговата пълнота, и благодат върху благодат;
16И од пунине Његове ми сви узесмо благодат за благодаћу.
17понеже законът бе даден чрез Моисея, а благодатта и истината дойдоха чрез Исуса Христа.
17Јер се закон даде преко Мојсија, а благодат и истина постаде од Исуса Христа.
18Никой, кога да е, не е видял Бога; Единородният Син, който е в лоното на Отца, Той Го изяви.
18Бога нико није видео никад: Јединородни Син који је у наручју Очевом, Он Га јави.
19И ето, свидетелството, [което] Иоан [даде], когато юдеите пратиха до него свещеници и левити от Ерусалим да го попитат: Ти кой си?
19И ово је сведочанство Јованово кад послаше Јевреји из Јерусалима свештенике и Левите да га запитају: Ко си ти?
20Той изповяда, и не отрече, а изповяда: Не съм аз Христос.
20И он призна, и не затаји, и призна: Ја нисам Христос.
21И попитаха го: Тогава що? Илия ли си? И каза: Не съм. Пророк ли си? И отговори: Не съм.
21И запиташе га: Ко си дакле? Јеси ли Илија? И рече: Нисам. Јеси ли пророк? И одговори: Нисам.
22На това му рекоха: Кой си? за да дадем отговор на ония, които са ни пратили. Що казваш за себе си?
22А они му рекоше: Ко си? Да можемо казати онима што су нас послали: Шта кажеш за себе?
23Той рече: Аз съм "глас на едного, който вика в пустинята; Прав правете пътя за Господа", както рече пророк Исаия.
23Рече: Ја сам глас оног што виче у пустињи: Поравните пут Господњи; као што каза Исаија пророк.
24А изпратените бяха от фарисеите.
24И беху посланици од фарисеја,
25И попитаха го, като му рекоха: А защо кръщаваш, ако не си Христос, нито Илия, нито пророкът?
25И запиташе га говорећи му: Зашто, дакле, крштаваш кад ти ниси Христос ни Илија ни пророк?
26В отговор Иоан им рече: Аз кръщавам с вода. Посред вас стои Един, Когото вие не познавате,
26Одговори им Јован говорећи: Ја крштавам водом а међу вама стоји кога ви не знате.
27Онзи, Който иде подир мене, [Който преден ми биде], Комуто аз не съм достоен да развържа ремика на обущата Му.
27Он је Онај што ће доћи за мном, који беше преда мном; коме ја нисам достојан одрешити ремен на обући Његовој.
28Това стана във Витавара отвъд Иордан, дето Иоан кръщаваше.
28Ово би у Витанији преко Јордана где Јован крштаваше.
29На следния ден [Иоан] вижда Исуса, че иде към него, и казва: Ето Божият Агнец, Който носи греха на света!
29А сутрадан виде Јован Исуса где иде к њему, и рече: Гле, јагње Божије које узе на се грехе света.
30Тоя е за Когото рекох: Подир мене иде човек, Който достигна да бъде пред мене, защото спрямо мене беше пръв.
30Ово је Онај за кога ја рекох: За мном иде човек који преда мном постаде, јер пре мене беше.
31И аз Го не познавах; но дойдох и кръщавам с вода затова, за да бъде Той изявен на Израиля.
31И ја Га не знадох: него да се јави Израиљу зато ја дођох да крстим водом.
32И Иоан свидетелствува, казвайки: Видях Духът да слиза като гълъб от небето и да почива върху Него.
32И сведочи Јован говорећи: Видех Духа где силази с неба као голуб и стаде на Њему.
33И аз Го не познах; но Оня, Който ме прати да кръщавам с вода Той ми рече: Онзи, над Когото видиш да слиза Духът и да почива върху Него, Той е Който кръщава със Светия Дух.
33И ја Га не знадох; него Онај који ме посла да крстим водом Он ми рече: На кога видиш да силази Дух и стоји на Њему то је Онај који ће крстити Духом Светим.
34И видях и свидетелствувам, че Тоя е Божият Син.
34И ја видех и засведочих да је овај Син Божји.
35На следния ден Иоан пак стоеше с двама от учениците си.
35А сутрадан, опет, стајаше Јован и двојица од ученика његових,
36И като съгледа Исуса когато минаваше каза: Ето Божият Агнец!
36И видевши Исуса где иде, рече: Гле, јагње Божије.
37И двамата ученика го чуха да говори [така], и отидоха подир Исуса.
37И чуше га оба ученика кад говораше, и отидоше за Исусом.
38И като се обърна Исус и видя, че идат подире Му, казва им: Що търсите? А те Му рекоха: Равви, (което значи, Учителю), где живееш?
38А Исус обазревши се и видевши их где иду за Њим, рече им: Шта ћете? А они Му рекоше: Рави! (које значи: учитељу) где стојиш?
39Казва им: Дойдете и ще видите. Дойдоха, прочее, и видяха где живее, и останаха при Него тоя ден. Беше около десетият час.
39И рече им: Дођите и видите. И отидоше, и видеше где стајаше; и осташе у Њега онај дан. А беше око деветог сахата.
40Единият от двамата, които чуха от Иоана за [Него] и Го последваха, беше Андрей, брат на Симона Петра.
40А један од двојице који чуше од Јована и иђаху за Њим беше Андрија, брат Симона Петра;
41Той първо намира своя брат Симона и му казва: Намерихме Месия (което значи Христос).
41Он нађе најпре брата свог Симона, и рече му: Ми нађосмо Месију, које значи Христос.
42Като го заведе при Исуса, Исус се вгледа в него и рече: Ти си Симон, син Ионов; ти ще се наричаш Кифа, (което значи Петър {Значи: Канара.}).
42И доведе га к Исусу. А Исус погледавши на њ рече: Ти си Симон, син Јонин; ти ћеш се звати Кифа, које значи Петар.
43На другия ден Исус възнамери да отиде в Галилея; и намира Филипа и му казва: Дойди след Мене.
43А сутрадан намисли изићи у Галилеју, и нађе Филипа, и рече му: Хајде за мном.
44А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра.
44А Филип беше из Витсаиде, из града Андријиног и Петровог.
45Филип намира Натанаила и му казва: Намерихме Онзи, за Когото писа Моисей в закона, и за[ Когото писаха] пророците, Исуса, Иосифовия син, Който е от Назарет.
45Филип нађе Натанаила, и рече му: За кога Мојсије у закону писа и пророци, нађосмо Га, Исуса сина Јосифова из Назарета.
46Натанаил му рече: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Филип му каза: Дойди и виж.
46И рече му Натанаило: Из Назарета може ли бити шта добро? Рече му Филип: Дођи и види.
47Исус видя Натанаила да дохожда към Него, и казва за него: Ето истински израилтянин, у когото няма лукавщина.
47А Исус видевши Натанаила где иде к Њему рече за њега: Ево правог Израиљца у коме нема лукавства.
48Натанаил му каза: Отгде ме познаваш? Исус в отговор му рече: Преди да те повика Филип, видях те като беше под смоковницата.
48Рече Му Натанаило: Како ме познајеш? Одговори Исус и рече му: Пре него те позва Филип видех те кад беше под смоквом.
49Натанаил му отговори: Учителю, Ти си Божи Син, Ти си Израилев цар.
49Одговори Натанаило и рече Му: Рави! Ти си Син Божији, Ти си Цар Израиљев.
50Исус в отговор му каза: Понеже ти рекох видях те под смоковницата, вярваш ли? Повече от това ще видиш.
50Одговори Исус и рече му: Што ти казах да те видех под смоквом зато верујеш; видећеш више од овог.
51И рече му: Истина, истина ви казвам, [Отсега] ще видите небето отворено, и Божиите ангели да възлизат и слизат над Човешкия Син.
51И рече му: Заиста, заиста вам кажем: Одселе ћете видети небо отворено и анђеле Божије где се пењу и силазе к Сину човечијем.