Bulgarian

Serbian: Cyrillic

John

5

1Подир това имаше юдейски празник, и Исус влезе в Ерусалим.
1А потом беше празник јеврејски, и изиђе Исус у Јерусалим.
2А в Ерусалим, близо до овчата [порта], се намира къпалня, наречена по еврейски Витесда, която има пет преддверия.
2У Јерусалиму, пак, код Овчијих врата има бања, која се зове јеврејски Витезда, и око ње пет покривених тремова,
3В тях лежаха множество болни, слепи, куци и изсъхнали, [които чакаха да се раздвижи водата.
3У којима лежаше мноштво болесника, слепих, хромих, сувих, који чекаху да се заљуја вода;
4Защото от време на време ангел слизаше в къпалнята и размътваше водата; а който пръв влизаше след раздвижването на водата оздравяваше от каквато болест и да беше болен].
4Јер анђео Господњи силажаше у одређено време у бању и мућаше воду; и који најпре улажаше пошто се замути вода, оздрављаше, макар каква болест да је на њему.
5И там имаше един човек болен от тридесет и осем години.
5А онде беше један човек који тридесет и осам година беше болестан.
6Исус, като го видя да лежи, и узна, че от дълго време вече [боледувал], каза му: Искаш ли да оздравееш?
6Кад виде Исус овог где лежи, и разуме да је већ одавно болестан, рече му: Хоћеш ли да будеш здрав?
7Болният Му отговори: Господине, нямам човек да ме спусне в къпалнята, когато се раздвижи водата, но докато дойда аз, друг слиза преди мене.
7Одговори Му болесни: Да, Господе; али немам човека да ме спусти у бању кад се замути вода; а док ја дођем други сиђе пре мене.
8Исус му казва: Стани, дигни постелката си и ходи.
8Рече му Исус: Устани, узми одар свој и ходи.
9И на часа човекът оздравя, дигна постелката си, и започна да ходи. А тоя ден беше събота.
9И одмах оздрави човек, и узевши одар свој хођаше. А тај дан беше субота.
10Затова юдеите казаха на изцеления: Събота е, и не ти е позволено да дигнеш постелката си.
10Тада говораху Јевреји ономе што оздрави: Данас је субота и не ваља ти одра носити.
11Но той им отговори: Онзи, Който ме изцели, Той ми рече: Дигни постелката си и ходи?
11А он им одговори: Који ме исцели он ми рече: Узми одар свој и ходи.
12Попитаха го: Кой човек ти рече: Дигни постелката си и ходи?
12А они га запиташе: Ко је тај човек који ти рече: Узми одар свој и ходи?
13А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място.
13А исцељени не знаше ко је; јер се Исус уклони, јер људства много беше на месту.
14По-после Исус го намери в храма и му рече: Ето, ти си здрав; не съгрешавай вече, за да те не сполети нещо по-лошо.
14А потом га нађе Исус у цркви и рече му: Ето си здрав, више не греши, да ти не буде горе.
15Човекът отиде и извести на юдеите, че Исус е, Който го изцели.
15А човек отиде и каза Јеврејима да је оно Исус који га исцели.
16И затова юдеите гонеха Исуса, защото вършеше тия неща в събота.
16И зато гоњаху Јевреји Исуса, и гледаху да Га убију, јер чињаше то у суботу.
17А Исус им отговори: Отец Ми работи до сега, и Аз работя.
17А Исус им одговараше: Отац мој досле чини, и ја чиним.
18Затова юдеите искаха още повече да го убият; защото не само нарушаваше съботата, но и правеше Бога Свой Отец, и [така] правеше Себе Си равен на Бога.
18И зато још више гледаху Јевреји да Га убију што не само квараше суботу него и Оцем својим називаше Бога и грађаше се једнак Богу.
19Затова Исус им рече: Истина, истина ви казвам, не може Синът да върши от само Себе Си нищо, освен това, което вижда да върши Отец; понеже каквото върши Той, подобно и Синът го върши.
19А Исус одговарајући рече им: Заиста, заиста вам кажем: Син не може ништа чинити сам од себе него шта види да Отац чини; јер шта Он чини оно и Син чини онако;
20Защото Отец люби Сина, и Му показва все що върши сам; ще Му показва и от тия по-големи работи, за да се чудите вие.
20Јер Отац Сина љуби, и све Му показује што сам чини; и показаће Му већа дела од ових да се ви чудите.
21Понеже както Отец възкресява мъртвите и ги съживява, така и Синът съживява, тия които иска.
21Јер као што Отац подиже мртве и оживљује, тако и Син које хоће оживљује.
22Защото, нито Отец не съди никого, но е дал на Сина да съди всички,
22Јер Отац не суди никоме, него сав суд даде Сину,
23за да почитат всички Сина, както почитат Отца. Който не почита Сина, не почита Отца, Който Го е пратил.
23Да сви поштују Сина као што Оца поштују. Ко не поштује Сина не поштује Оца који Га је послао.
24Истина, истина ви казвам, който слуша Моето учение, и вярва в Този, Който Ме е пратил, има вечен живот, и няма да дойде на съд, но е преминал от смъртта в живота.
24Заиста, заиста вам кажем: Ко моју реч слуша и верује Ономе који је мене послао, има живот вечни, и не долази на суд, него је прешао из смрти у живот.
25Истина, истина ви казвам, иде час, и сега е, когато мъртвите ще чуят гласа на Божия Син, и които го чуят ще живеят.
25Заиста, заиста вам кажем: Иде час и већ је настао, кад ће мртви чути глас Сина Божијег, и чувши оживети.
26Защото, както Отец има живот в Себе Си, също така е дал и на Сина да има живот в Себе Си;
26Јер као што Отац има живот у себи, тако даде и Сину да има живот у себи;
27и дал Му е власт да извършва съдба, защото е Човешкият Син.
27И даде Му власт да и суд чини, јер је Син човечији.
28Недейте се чуди на това; защото иде час, когато всички, които са в гробовете, ще чуят гласа Му,
28Не дивите се овоме, јер иде час у који ће сви који су у гробовима чути глас Сина Божијег,
29и ще излязат; ония, които са вършили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане.
29И изићи ће који су чинили добро у васкрсење живота, а који су чинили зло у васкрсење суда.
30Аз не мога да върша нищо от Себе Си; съдя както чуя; и съдбата Ми е справедлива, защото не искам Моята воля, но волята на Онзи, Който Ме е пратил.
30Ја не могу ништа чинити сам од себе; како чујем онако судим, и суд је мој праведан; јер не тражим воље своје него вољу Оца који ме је послао.
31Ако свидетелствувам Аз за Себе Си; свидетелството Ми не е истинно.
31Ако ја сведочим за себе, сведочанство моје није истинито.
32Друг има, Който свидетелствува за Мене; и зная, че свидетелството, което Той дава за Мене, е истинно.
32Има други који сведочи за мене; и знам да је истинито сведочанство што сведочи за мене.
33Вие пратихте до Иоана; и той засвидетелствува за истината.
33Ви посласте к Јовану, и посведочи вам за истину;
34(Обаче свидетелството, което Аз приемам, не е от човека; но казвам това за да се спасите вие).
34А ја не примам сведочанства од човека, него ово говорим да се ви спасете.
35Той беше светилото, което гореше и светеше; и вие пожелахте да се радвате за малко време на неговото светене.
35Он беше видело које гораше и светљаше, а ви се хтесте мало времена радовати његовом светљењу.
36Но Аз имам свидетелство по-голямо от Иоановото; защото делата, които Отец Ми е дал да извърша, самите дела, които върша, свидетелствуват за Мене, че Отец Ме е пратил.
36Али ја имам сведочанство веће од Јованова; јер послови које ми даде Отац да их свршим, ови послови које ја радим сведоче за мене да ме Отац посла.
37И Отец, Който Ме е пратил, Той свидетелствува за Мене. Нито гласа Му сте чули някога, нито образа Му сте видели.
37И Отац који ме посла сам сведочи за мене. Ни глас Његов кад чусте ни лице Његово видесте.
38И нямате Неговото слово постоянно в себе си, защото не вярвате Този, Когото Той е пратил.
38И реч Његову немате у себи да стоји; јер ви не верујете Ономе кога Он посла.
39Вие изследвате писанията, понеже мислите, че в тях имате вечен живот, и те са, които свидетелствуват за Мене,
39Прегледајте писма, јер ви мислите да имате у њима живот вечни; и она сведоче за мене.
40и [пак] не искате да дойдете при Мене, за да имате живот.
40И нећете да дођете к мени да имате живот.
41От човеци слава не приемам;
41Ја не примам славе од људи.
42но зная, че вие нямате в себе си любов към Бога.
42Него вас познајем да љубави Божије немате у себи.
43Аз дойдох в името на Отца Си, и не Ме приемате; ако дойде друг в свое име, него ще приемете.
43Ја дођох у име Оца свог и не примате ме; ако други дође у име своје, њега ћете примити.
44Как можете да повярвате вие, които приемате слава един от друг, а не търсите славата, която е от единия Бог.
44Како ви можете веровати кад примате славу један од другог, а славе која је од јединог Бога не тражите?
45Не мислете, че аз ще ви обвиня пред Отца; има един, който ви обвинява - Моисей, на когото вие се облягате.
45Не мислите да ћу вас тужити Оцу; има који вас тужи, Мојсије, у кога се ви уздате.
46Защото, ако вярвахте Моисея, повярвали бихте и Мене; понеже той за Мене писа.
46Јер да сте веровали Мојсију тако бисте веровали и мени; јер он писа за мене.
47Но ако не вярвате неговите писания, как ще повярвате Моите думи?
47А кад његовим писмима не верујете како ћете веровати мојим речима?