1След това Исус ходеше по Галилея; защото не искаше да ходи по Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.
1И потом хођаше Исус по Галилеји; јер по Јудеји не хтеде да ходи, јер гледаху Јевреји да Га убију.
2А наближаваше юдейският празник шатроразпъване.
2Беше пак близу празник јеврејски, грађење сеница.
3Затова Неговите братя Му рекоха: Замини оттука и иди в Юдея, така че и Твоите ученици да видят делата, които вършиш;
3Тада Му рекоше браћа Његова: Изиђи одавде и иди у Јудеју, да и ученици Твоји виде дела која чиниш;
4защото никой, [като] иска сам да бъде известен, не върши нещо скришно. Щом вършиш тия дела, яви Себе Си на света.
4Јер нико не чини шта тајно, а сам тражи да је познат. Ако то чиниш јави себе свету.
5(Защото нито братята Му вярваха в Него).
5Јер ни браћа Његова не вероваху Га.
6А Исус им каза: Моето време още не е дошло; а вашето време винаги е готово.
6Тада им рече Исус: Време моје још није дошло, а време је ваше свагда готово.
7Вас светът не може да мрази; а Мене мрази, защото Аз заявявам за него, че делата му са нечестиви.
7Не може свет мрзети на вас: а на мене мрзи, јер ја сведочим за њ да су дела његова зла.
8Възлезте вие на празника; Аз няма още да възляза на тоя празник, защото времето Ми още не се е навършило.
8Ви изиђите на празник овај: ја још нећу изићи на празник овај, јер се моје време још није навршило.
9И като им рече това, остана си в Галилея.
9Рекавши им ово оста у Галилеји.
10А когато братята Му бяха възлезли на празника, тогава и Той възлезе, не явно, а тайно някак си.
10А кад изиђоше браћа Његова на празник, тада и сам изиђе, не јавно него као тајно.
11Юдеите, прочее, Го търсеха на празника, и казваха: Къде е Онзи?
11А Јевреји Га тражаху на празник и говораху: Где је он?
12И имаше за Него много глъчка между народа; едни казваха: Добър човек е; други казваха: Не е, но заблуждава народа.
12И беху за Њ многе распре у народу: једни говораху да је добар, а други: Није, него вара народ.
13Обаче никой не говореше положително за Него поради страха от юдеите.
13Али нико не говораше јавно за Њ од страха јеврејског.
14Но като се преполовяваше вече празникът, Исус възлезе в храма и почна да поучава.
14Али одмах у половини празника изиђе Исус у цркву и учаше.
15Затова юдеите се чудеха и казваха: Как знае Този книга, като не се е учил?
15И дивљаху се Јевреји говорећи: Како овај зна књиге, а није се учио?
16Исус, прочее, в отговор им каза: Моето учение не е Мое, а на Онзи, Който Ме е пратил.
16Тада им одговори Исус и рече: Моја наука није моја, него Оног који ме је послао.
17Ако иска някой да върши Неговата воля, ще познае дали учението е от Бога, или Аз от Себе Си говоря.
17Ко хоће Његову вољу творити, разумеће је ли ова наука од Бога или ја сам од себе говорим.
18Който говори от себе си търси своята си слава; а който търси славата на Онзи, Който Го е пратил, Той е истински, и в Него няма неправда.
18Који говори сам од себе, славу своју тражи; а ко тражи славу оног који га је послао, он је истинит и у њему нема неправде.
19Не даде ли ви Моисей закона? но [пак] никой от вас не изпълнява закона. Защо искате да Ме убиете?
19Не даде ли Мојсије вама закон и нико од вас не живи по закону? Зашто тражите да ме убијете?
20Народът отговори: Бяс имаш. Кой иска да Те убие?
20Одговори народ и рече: Је ли ђаво у теби? Ко тражи да те убије?
21Исус в отговор им рече: Едно дело извърших и всички се чудите [на Мене] поради него.
21Одговори Исус и рече им: Једно дело учиних и сви се дивите томе.
22Моисей ви даде обрязването, (не че е от Моисея, но от бащите); и в събота обрязвате човека.
22Мојсије вам даде да се обрезујете (не као да је од Мојсија него од отаца); и у суботу обрезујете човека.
23Ако се обрязва човек в събота, за да се не наруши Моисеевия закон, на Мене ли се гневите за гдето изцяло оздравих човек в събота.
23Ако се човек у суботу обрезује да се не поквари закон Мојсијев, срдите ли се на мене што свега човека исцелих у суботу?
24Не съдете по изглед, но съдете справедливо.
24Не гледајте ко је ко кад судите, него праведан суд судите.
25Тогава някои от ерусалимляните казаха: Не е ли Този човекът, Когото искат да убият?
25Тада говораху неки од Јерусалимљана: Није ли то онај ког траже да убију?
26Ето Той явно говори, и нищо не Му казват. Да не би първенците положително да знаят, че Този е Христос?
26И гле, како говори слободно и ништа му не веле: Да не дознаше наши кнезови да је он заиста Христос?
27Обаче Този знаем от къде е; а когато дойде Христос, никой няма да знае от къде е.
27Али овог знамо откуда је; а Христос кад дође, нико неће знати откуда је.
28Затова Исус, като поучаваше в храма, извика казвайки: И Мене познавате, и от къде съм знаете; и Аз от само Себе Си не съм дошъл, но истинен е Този, Който Ме е пратил, Когото вие не познавате.
28Тада Исус повика у цркви учећи и рече: и мене познајете и знате откуда сам; и сам од себе не дођох, него има Истинити који ме посла, ког ви не знате.
29Аз Го познавам, защото съм от Него, и Той Ме е пратил.
29Ја Га знам, јер сам од Њега и Он ме посла.
30И тъй, искаха да Го хванат; но никой не тури ръка на Него, защото часът Му още не беше дошъл.
30Тада гледаху да Га ухвате; и нико не метну на Њ руке, јер још не беше дошао час Његов.
31Обаче, мнозина от народа повярваха в Него, като казваха: Когато дойде Христос, нима ще извърши повече знамения от тия, които Този е извършил?
31А од народа многи Га вероваше, и говораху: Кад дође Христос еда ли ће више чудеса чинити него Овај што чини?
32Фарисеите чуха, че тъй шушукал народът за Него; и главните свещеници и фарисеите пратиха служители да Го хванат.
32Чуше фарисеји од народа такав говор за Њега, и послаше фарисеји и главари свештенички слуге да Га ухвате.
33Исус, прочее, рече: Още малко време съм с вас, и [тогава] ще отида при Онзи, Който Ме е пратил.
33Тада рече Исус: Још сам мало времена с вама, па идем к Ономе који ме посла.
34Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и гдето съм Аз, вие не можете да дойдете.
34Тражићете ме и нећете ме наћи; и где сам ја ви не можете доћи.
35На това юдеите рекоха помежду си: Къде ще отиде Тоя та няма да можем да Го намерим? Да не би да отиде при разпръснатите между гърците и да поучава гърците?
35А Јевреји рекоше међу собом: Куда ће овај ићи да га ми не нађемо? Неће ли ићи међу растркане Грке, и Грке учити?
36Какво [значи] тази дума, която рече: Ще Ме търсите, и няма да Ме намерите; и, гдето съм Аз вие не можете да дойдете?
36Шта значи ова реч што рече: Тражићете ме и нећете ме наћи; и где сам ја ви не можете доћи?
37А в последния ден, великия ден на празника, Исус застана и извика казвайки: Ако е някой жаден, нека дойде при Мене и да пие.
37А у последњи велики дан празника стајаше Исус и викаше говорећи: Ко је жедан нека дође к мени и пије.
38Ако някой вярва в Мене, реки от жива вода ще потекат от утробата му, както рече писанието.
38Који ме верује, као што писмо рече, из његова тела потећи ће реке живе воде.
39А това каза за Духа, който вярващите в Него щяха да приемат; защото [Светият] Дух още не бе [даден], понеже Исус още не бе се прославил.
39А ово рече за Духа ког после примише они који верују у име Његово: јер Дух Свети још не беше на њима, јер Исус још не беше прослављен.
40За туй, [някои] от народа, които чуха тия думи казваха: Наистина Тоя е пророкът.
40А многи од народа чувши ове речи говораху: Ово је заиста пророк.
41Други казваха: Тоя е Христос. Някои пък казваха: Нима от Галилея ще дойде Христос?
41Други говораху: Ово је Христос. А једни говораху: Зар ће Христос из Галилеје доћи?
42Не рече ли писанието, че Христос ще дойде от Давидовото потомство, и от градеца Витлеем, гдето беше Давид?
42Не каза ли писмо да ће Христос доћи од семена Давидовог, и из села Витлејема одакле беше Давид?
43И така възникна раздор между народа за Него.
43Тако распра постаде у народу Њега ради.
44И някои от тях искаха да Го хванат; но никой не тури ръце на Него.
44А неки од њих хтеше да Га ухвате; али нико не метну руку на Њ.
45Тогава служителите си дойдоха при главните свещеници и фарисеите; и те им рекоха: Защо Го не доведохте?
45Дођоше пак слуге ка главарима свештеничким и фарисејима; и они им рекоше: Зашто га не доведосте?
46Служителите отговориха: Никога човек не е говорил така [както Тоя Човек].
46А слуге одговорише: Никад човек није тако говорио као овај човек.
47А фарисеите им отговориха: И вие ли сте заблудени?
47Тада им одговорише фарисеји: Зар се и ви преваристе?
48Повярвал ли е в Него някой от първенците или от фарисеите?
48Верова ли га ко од кнезова или од фарисеја?
49Но това простолюдие, което не знае закона проклето е.
49Него народ овај, који не зна закон, проклет је.
50Никодим, който беше един от тях, (същият, който бе ходил при Него нощем по-рано), им казва:
50Рече им Никодим што долази к Њему ноћу, који беше један од њих:
51Нашият закон осъжда ли човека, ако първо не го изслуша и не разбере що върши?
51Еда ли закон наш суди човеку докле га најпре не саслуша и дозна шта чини?
52Те в отговор му рекоха: Да не си и ти от Галилея? Изследвай и виж, че от Галилея пророк не се издига.
52Одговорише му и рекоше: Ниси ли и ти из Галилеје? Разгледај и види да пророк из Галилеје не долази.
53И всеки отиде у дома си.
53И отидоше сваки својој кући.