1А на племето на юдейците, според семействата им, се падна по жребие [земята] до едомската граница; пустинята Цин на юг беше южният й край.
1А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2И южната им граница беше от най-далечния край на Соленото море, от залива, който се простира към юг;
2И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3и простираше се към юг до нагорнището на Акравим, преминаваше в Цин, възлизаше на юг от Кадис-варни, и минаваше край Есрон, възлизаше в Адар, завиваше към Карка,
3А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4минаваше в Асмон, и излизаше при египетския поток; и границата свършваше при морето. Това ще ви бъде южна граница.
4Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5А източната граница беше Соленото море до устието на Иордан. И границата на северната част [почваше] от залива на морето при устието на Иордан;
5А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6и границата възлизаше до Ветагла и минаваше на север от Ветарава; и границата възлизаше до камъка на Воана Рувимовия потомък;
6Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7и от долината Ахор границата възлизаше към Девир и завиваше на север към Галгал срещу нагорнището на Адумим, който е на южната страна на потока; после границата преминаваше към водата на Енсемес и свършваше до извора Рогил;
7Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8и границата възлизаше през долината на Еномовия син, на южната страна на Евус (това е Ерусалим); и границата се възкачваше на върха на хълма, който е на запад срещу еномската долина, която е в северния край на долината на рефаимите;
8Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9и от върха на хълма границата минаваше до извора на водата Нефтоя и излизаше в градовете на ефронската гора; и границата се отправяше към Ваала (която е Кириат-иарим);
9Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10и от Ваала границата завиваше западно към сиирската гора, и минаваше край северната страна на гората Ярим (който е Хасалон), и слизаше у Ветсемес, и минаваше през Тамна;
10Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11после границата излизаше към северната страна на Акарон; и границата се отправяше до Сикрон, и минаваше в гората Ваала, и излизаше в Явнеил; и границата свършваше при морето.
11И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12А западната граница беше край голямото море и пределите му. Тия бяха границите, околовръст, на юдейците според семействата им.
12А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13И според заповяданото от Господа на Исуса, той даде на Халева Ефониевия син за дял между юдейците града на Арва, Енаковия баща, който [град] е Хеврон.
13А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14И Халев изпъди от там тримата Енакови сина: Сесая, Ахимана и Талмая, Енакови чада.
14И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15И от там отиде против жителите на Девир (а името на Девир по-напред беше Кириат-сефер).
15И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16И рече Халев: Който порази Кириат-сефер и го превземе, нему ще дам дъщеря си Ахса за жена.
16И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17И превзе го Готониил син на Кенеза, Халевовия брат; и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
17И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18И като отиваше тя му внуши щото да поиска от баща й нива; и тъй, като слезе от осела, Халев й рече: Що ти е?
18И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19А тя каза: Дай ми благословение; понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И той й даде горните извори и долните извори.
19А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20Това е наследството на племето на юдейците според семействата им.
20Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21А най-крайните градове в племето на юдейците към едомските граници на юг бяха: Кавсеил, Едар, Ягур,
21Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22Кина, Димона, Адада,
22И Кина и Димона и Адада,
23Кадес, Асор, Итнан,
23И Кадес и Асор и Итнан,
24Зиф, Телем, Ваалот,
24Зиф и Телем и Валот,
25Асор-адата, Кириот, Есрон (който е Асор),
25И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26Амам, Сема, Молада,
26Амам и Сама и Молада,
27Асаргада, Есемон, Ветфалет,
27И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28Асар-суал, Вирсавее, Визиотия,
28И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29Ваала, Иим, Асем,
29Вала и Им и Асем,
30Елтолад, Хесил, Хорма,
30И Елтолад и Хесил и Орма,
31Сиклаг, Мадмана, Сансана,
31И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32Леваот, Силеим, Аин и Римон; всичките градове със селата си бяха двадесет и девет.
32И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33В равнината бяха: Естаол, Сараа, Асна,
33У равни Естол и Сараја и Асна.
34Заноа, Енганим, Тапфуа, Инам,
34И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35Ярмут, Одолам, Сохо, Азика,
35Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36Сагарим, Адитаим, Гедира и Гедиротаим; четиринадесет града със селата им;
36И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37Сенан, Адаса, Мигдалгад,
37Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38Далаан Масфа, Иоктеил,
38И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39Лахис, Васкат, Еглон,
39Лахис и Васкат и Јеглон,
40Хавон, Лахмас, Хитлис,
40И Хавон и Ламас и Хитлис,
41Гедирот, Вет-дагон, Наама и Макида; шестнадесет града със селата им;
41И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42Ливна, Етер, Асан,
42Ливна и Етер и Асан,
43Ефта, Асена, Несив,
43И Јефта и Асна и Несив,
44Кеила, Ахзив и Мариса; девет града със селата им;
44И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45Акарон и заселищата му със селата му;
45Акарон са селима и засеоцима;
46от Акарон до морето всичките [градове], които са близо при Азот, със селата им;
46Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47Азот и заселищата му със селата му, Газа и заселищата му със селата му, до египетския поток и голямото море с пределите му.
47Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48А в хълместите места: Самир, Ятир, Сохо,
48А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49Дана, Кириат-сана (който е Девир),
49И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50Анав, Естемо, Аним,
50И Анав и Естемон и Аним,
51Гесен, Олон и Гило; единадесет града със селата им;
51И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52Арав, Дума, Есан,
52Арав и Дума и Есан,
53Янум, Вет-тапфуа, Афека,
53И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54Хумата, Кириат-арва (който е Хеврон) и Сиор; девет града със селата им;
54И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55Маон, Кармил, Зиф, Юта,
55Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56Езраел, Иокдеам, Заноа,
56Језраел и Јогдеам и Заноја,
57Акаин, Гаваа и Тамна, десет града със селата им;
57Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58Алул, Ветсур, Гедор,
58Алул, Вет-сур и Гедор,
59Маарат, Ветанот и Елтекон, шест града със селата им;
59И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60Кириат-ваал (който е Кириатиарим) и Рава, два града със селата им.
60Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61В пустинята: Ветарава, Мидин, Сехаха,
61У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62Нивсан, града на солта, и Енгади, шест града със селата им;
62И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63А юдейците не можеха да изгонят евусейците, които населяваха Ерусалим; но евусейците живееха в Ерусалим с юдейците, [и така живеят] до днес.
63А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.