1Господ говори още на Моисея на Синайската планина, казвайки:
1Још рече Господ Мојсију на гори Синајској говорећи:
2Говори на израилтяните, като им кажеш: Когато влезете в земята, която Аз ви давам, тогава земята да пази една събота за Господа.
2Кажи синовима Израиљевим, и реци им: Кад дођете у земљу коју вам ја дајем, нека празнује земља суботу Господњу.
3Шест години да сееш нивите си и шест години да режеш лозето си и да събираш плода му;
3Шест година засевај њиву своју, и шест година режи виноград свој и сабирај род.
4а седмата година да бъде събота за тържествена почивка на земята, събота на Господа; [в нея] да не сееш нивата си и да не режеш лозето си.
4А седма година нека буде субота за одмор земљи, субота Господња; немој сејати у пољу свом ни резати виноград свој.
5Да не жънеш и саморасла жетва, нито да обираш грозде от нерязано лозе; година за тържествена почивка да бъде на земята.
5Шта само од себе роди иза жетве твоје немој жети, и грожђа у винограду свом нерезаном немој брати; нека буде година одмора земљи.
6[Произведеното през] тая събота на земята ще ви бъде за храна: на тебе, на слугата ти, на слугинята ти, на наемника ти и на чужденеца, който се е заселил при тебе;
6Али шта роди земља за почивања свог, оно нека вам буде храна, теби и слузи твом и слушкињи твојој и најамнику твом и укућанину твом који је код тебе.
7на добитъка ти, и на животните, които са в земята ти, всичкото нейно произведение ще бъде за храна.
7И стоци твојој и свим животињама што су у твојој земљи, сав род њен нека буде храна.
8Да си изброиш седем седмици от години, седем пъти по седем години, та, като ти мине времето на седем седмици от години, сиреч, четиридесет и девет години,
8И наброј седам седмина година, седам пута по седам година, тако да ти седам седмина година буде четрдесет и девет година.
9тогава, на десетия ден от седмия месец, да накараш да се затръби с възклицание; в деня на умилостивението да накарате да се затръби из цялата ви земя.
9Тада заповеди нека затруби труба десети дан седмог месеца, на дан очишћења нека труби труба по свој земљи вашој.
10И да осветите петдесетата година и да прогласите освобождение из цялата земя на всичките й жители; това ще ви бъде юбилей, когато ще се върнете, всеки на притежанието си, и ще се върнете, всеки при семейството си.
10И посветите годину педесету, и прогласите слободу у земљи свима који живе у њој; то нека вам је опросна година, и тада се вратите сваки на своју баштину, и сваки у род свој вратите се.
11Петдесетата година да ви бъде юбилейна [година]; през нея да не сеете, нито да жънете самораслото, нито да берете нерязаното лозе.
11Опросна година да вам је та педесета година; немојте сејати, нити жањите шта само роди те године, нити берите грожђа у виноградима нерезаним.
12Защото това е юбилей; той нека ви бъде свет; от полето да се храните с произведеното от него.
12Јер је опросна година; нека вам је света; са сваког поља једите род његов.
13В тая юбилейна година да се върнете, всеки на притежанието си.
13Те године опросне вратите се сваки на своју баштину.
14И ако продадеш нещо на ближния си, или купиш нещо от ближния си, да се не онеправдавате едни други;
14И ако продаш шта ближњему свом или купиш шта од ближњег свог, не варајте један другог.
15но според числото на годините след юбилея да купуваш от ближния си, и според числото на годините на плодосъбирането да ти продава.
15Према броју година по опросној години купуј од ближњег свог, и према броју година у које ћеш брати род нека ти продаје.
16Според колкото са по-много годините, ще повишиш цената му, и според колкото са по-малко годините, ще понижиш цената му; защото той ти продава според числото на плодосъбиранията.
16Што више буде година то ће цена бити већа ономе што купујеш, а што мање буде година то ће мања бити цена, јер ти се продаје број летина.
17Да се не онеправдавате един други; но да се боиш от своя Бог; защото Аз съм Иеова вашият Бог.
17Зато не варајте један другог, него се бојте Бога свог; јер сам ја Господ Бог ваш.
18И тъй, да държите повеленията Ми, да пазите съдбите Ми и да ги вършите, та да живеете безопасно на земята.
18Држите уредбе моје и чувајте законе моје и вршите их, па ћете живети у земљи без страха.
19Земята ще дава плодовете си; и вие ще ядете до насита и ще живеете безопасно на нея.
19И земља ће рађати род свој, и јешћете га, и бићете сити, и живећете у њој без страха.
20И ако речете: Какво ще ядем в седмата година, като не посеем, нито съберем плодовете си?
20И ако бисте рекли: Шта ћемо јести седме године, ето нећемо сејати нити ћемо брати летину?
21Тогава ще заповядам така да се благослови за вас шестата година, щото ще роди плод за три години.
21Пустићу благослов свој на вас шесте године, те ће родити за три године.
22А в осмата година ще сеете и ще ядете от старите плодове до деветата година; догдето се съберат нейните плодове ще ядете старите запаси.
22И сејаћете осме године, а јешћете летину стару до девете године, докле не приспе род њен, јешћете стари.
23Земята да се не продава за всегда, понеже земята е Моя; защото вие сте чужденци и пришелци при Мене.
23Али да се земља не продаје за свагда, јер је моја земља, а ви сте дошљаци и укућани код мене.
24За това в цялата земя, която притежавате, позволявайте откупване на земята.
24Зато по свој земљи државе ваше нека се откупљују земље.
25Ако осиромашее брат ти и продаде нещо от притежанието си, нека дойде най-близкият му сродник и да откупи онова, което брат му е продал.
25Ако осиромаши брат твој и прода нешто од баштине своје, а после дође ко од рода његовог најближи њему да откупи, нека откупи шта брат његов продаде.
26Но ако човекът няма[ сродник] да го откупи, и, като се улесни, сам намери с какво да го откупи,
26Ако ли не би имао никога да откупи, него би се помогао и зглавио колико треба за откуп,
27тогава нека сметне годините от продажбата му, и нека повърне излишъка на онзи, комуто го е продал, и нека се върне на притежанието си.
27Онда нека одбије године откако је продао, па шта остане нека исплати оном коме је продао, и тако нека опет дође до своје баштине.
28Но ако не може да намери колкото трябва да плати, тогава продаденото да остане в ръката на купувача му до юбилейната година; и в юбилея да се освободи, и той да се върне на притежанието си.
28Ако ли нема колико би требало вратити, онда остаје ствар продана у оног који је купио до године опросне, а опросне године оставиће се, и он ће се вратити на своју баштину.
29Ако някой продаде къщата за живеене в ограден град, тогава може да я откупи в разстояние на една цяла година от продажбата й; за една цяла година той ще има право да я откупи.
29Ко прода кућу у којој се седи у месту ограђеном зидом, властан је откупити је докле се не наврши година дана од како је прода; целу годину дана има власт откупити је.
30Но ако се не откупи до изтичането на една цяла година тогава оная къща, която е в ограден град, да се потвърди за всегда на купувача й във всичките му поколения, в юбилей да се не освобождава.
30А ако не откупи за годину дана, онда остаје кућа у месту ограђеном зидом оном који је купио сасвим од колена на колено, и неће је оставити опросне године.
31Но къщите в неоградените села да се считат, както полетата на земята; те може да се откупуват и да се освобождават в юбилей.
31А куће по селима, које нису ограђене зидом, нека се узимају као њиве, могу се откупити, и године опросне враћају се.
32Обаче в левитските градове, левитите могат кога да е да откупуват къщите в градовете, които притежават.
32А места левитска и куће у местима њиховим, свагда могу откупити Левити.
33И ако някой купи [къща] от левитите, тогава продадената къща вътре в града, който притежават {В изданието от 1940 г. - "притежава".} да се освободи в юбилей; защото къщите в градовете на левитите са тяхно притежание между израилтяните.
33Али ко купи од Левита, нека опросне године остави купљену кућу и шта је имао у месту; јер куће по местима левитским јесу њихове међу синовима Израиљевим.
34А полето на пасбището на градовете им да се не продава, защото им е вечно притежание.
34Али поље под местима њиховим да се не продаје; јер је њихово достојање довека.
35Ако осиромашее брат ти, и видиш, че ръката му трепери, тогава да му помогнеш, [като] на чужденец или пришелец, за да живее при тебе.
35Ако осиромаши брат твој и изнемогне рука његова поред тебе, прихвати га, и као странац и дошљак нека поживи уз тебе.
36Да не му вземеш лихва или печалба, но да се боиш от своя Бог, та да живее брат ти при тебе.
36Немој узимати од њега камате ни добити; него се бој Бога, да би поживео брат твој уз тебе.
37Парите си да не му дадеш с лихва, нито храната си да му дадеш за печалба.
37Новаца немој му давати на камату, нити му хране своје позаимај ради добити.
38Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из Египетската земя, за да ви дам Ханаанската земя, и да бъда ваш Бог.
38Ја сам Господ Бог ваш, који сам вас извео из земље мисирске да вам дам земљу хананску и да вам будем Бог.
39Ако осиромашее брат ти при тебе и ти се продаде, да го не натоваряш с робска работа.
39И ако осиромаши брат твој код тебе тако да ти се прода, немој га држати као роба;
40Нека бъде той като наемник или пришелец при тебе; нека ти работи до юбилейната година;
40Као најамник и као дошљак нека буде код тебе; до опросне године нека служи код тебе.
41тогава да си излезе от тебе, той и чадата му с него, и да се върне при семейството си, и на притежанието на бащите си да се върне.
41А онда нека иде од тебе са синовима својим, нека се врати у род свој, и на баштину отаца својих нека се врати.
42Защото те са Мои слуги, които изведох из Египетската земя; да се не продават като роби;
42Јер су моје слуге, које сам извео из земље мисирске, нека се не продају као робови.
43да не господаруваш над него жестоко, но да се боиш от своя Бог.
43Немој господарити над њим жестоко, него се бој Бога свог.
44А колкото за робите и робините, които ще имаш, - от народите, които са около вас, от тях да купуваш роби и робини.
44А роб твој и робиња твоја што ћеш имати нека буду од оних народа који ће бити око вас, од њих купујте роба и робињу.
45Още и от чадата на чужденците, които са пришелци между вас, от тях да купувате, и от техните семейства, които са между вас, които те са родили в земята ви; те да ви бъдат притежание.
45И између странаца који буду код вас, између њих купујте и из породица оних који буду код вас, који се роде у земљи вашој, и ти нека вам буду имање.
46И да ги оставяте в наследство на чадата си; те да ги наследват подир вас, като притежание; винаги от тях да бъдат вашите роби; но над братята си, израилтяните, да не господарувате един над друг жестоко.
46Они ће постати ваши и синова ваших након вас, и биће вам достојање, да вам сваку службу врше до века; али над браћом својом, синовима Израиљевим, нико над братом својим да не господари жестоко.
47Ако чужденецът или пришелецът, който живее при тебе, се замогне, а брат ти осиромашее при него, та се продаде на чужденеца или на пришелеца при тебе, или на кого да е от семейството на чужденеца,
47Ако ли се обогати дошљак или гост који живи с тобом, а брат твој осиромаши код њега тако да се прода дошљаку, који живи с тобом, или коме год од туђег рода,
48то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи;
48Кад се прода, може се откупити; ко год од браће његове нека га откупи;
49или стрикът му или стриковият му син може да го откупи, или някой близък сродник от семейството му може да го откупи, или ако той се е улеснил, може сам да откупи себе си.
49Или стриц његов, или син стрица његовог нека га откупи, или ко други од крви његове у роду његовом нека га откупи; или ако се помогне, нека се сам откупи.
50Тогава нека сметне с купувача си от годината, когато му се е продал до юбилейната година, така, че цената, за която се е продал, да бъде съразмерно с числото на годините; да му се сметне съразмерно с времето на наемник.
50Нека се прорачуна с купцем својим од године кад се продао године опросне, да цена за коју се продао дође према броју година; као надничару нека му се рачуна време које је одслужио.
51Ако остават още много години, съразмерно с тях да възвърне за откупването си от парите, с които е бил купен.
51Ако остаје још много година, према њима нека плати откуп од цене за коју је купљен.
52Но ако остават малко години до юбилейната година, нека пресметне и съразмерно с годините да възвърне за откупуването си.
52Ако ли остаје мало година до опросне године, нека се прорачуна с њим, и нека плати откуп према тим годинама.
53Като годишен наемник да бъде при него; той да не господарува над него жестоко пред тебе.
53Као најамник годишњи нека буде у њега, и нека не господари над њим жестоко на твоје очи.
54Но ако така се не откупи, тогава да си излезе в юбилейната година, той и чадата му с него,
54Ако ли се овако не откупи, нека отиде године опросне и он и синови његови с њим.
55защото израилтяните са Мои слуги; те са Мои слуги, които изведох из Египетската земя. Аз съм Господ вашият Бог.
55Јер су синови Израиљеви моје слуге, моје су слуге, које сам извео из земље мисирске; ја сам Господ Бог ваш.