1Понеже мнозина предприеха да съчинят повест за съвършено потвърдените между нас събития,
1Будући да многи почеше описивати догађаје који се испунише међу нама,
2както ни ги предадоха ония, които отначало са били очевидци и служители на [евангелското] слово,
2Као што нам предаше који испрва сами видеше и слуге речи бише:
3видя се добре и на мене, който изследвах подробно всичко от началото, да ти пиша наред [за това], почтени Теофиле,
3Намислих и ја, испитавши све од почетка, по реду писати теби, честити Теофиле,
4за да познаеш достоверността на това, в което си бил поучаван.
4Да познаш темељ оних речи којима си се научио.
5В дните на Юдейския цар Ирод имаше един свещеник от Авиевия отред, на име Захария; и жена му беше от Аароновите потомци, и се наричаше Елисавета.
5У време Ирода цара јудејског беше неки свештеник од реда Авијиног, по имену Зарија, и жена његова од племена Ароновог, по имену Јелисавета.
6Те и двамата бяха праведни пред Бога, като ходеха непорочно във всичките Господни заповеди и наредби.
6А беху обоје праведни пред Богом, и живљаху у свему по заповестима и уредбама Господњим без мане.
7И нямаха чадо, понеже Елисавета беше неплодна, а и двамата бяха в напреднала възраст.
7И не имаху деце; јер Јелисавета беше нероткиња, и беху обоје већ стари.
8И като свещенодействуваше той пред Бога по реда на своя отред,
8И догоди се, кад он служаше по свом реду пред Богом,
9по обичая на свещеничеството, нему се падна по жребие да влезе в Господния храм и да покади.
9Да по обичају свештенства дође на њега да изиђе у цркву Господњу да кади.
10И в часа на каденето цялото множество на людете се молеше отвън.
10И све мноштво народа беше напољу и мољаше се Богу у време кађења.
11И яви му се ангел от Господа, стоящ отдясно на кадилния олтар.
11А њему се показа анђео Господњи који стајаше с десне стране олтара кадионог.
12И Захарий като го видя, смути се, и страх го обзе.
12И кад га виде Зарија уплаши се и страх нападе на њ.
13Но ангелът му рече: Не бой се, Захари, защото твоята молитва е чута, и жена ти Елисавета ще ти роди син, когото ще наречеш Иоан.
13А анђео рече му: Не бој се, Зарија; јер је услишена твоја молитва: и жена твоја Јелисавета родиће ти сина, и надени му име Јован.
14[Той] ще ти бъде за радост и веселие; и мнозина ще се зарадват за неговото рождение.
14И биће теби радост и весеље, и многи ће се обрадовати његовом рођењу.
15Защото ще бъде велик пред Господа; вино и спиртно питие няма да пие; и ще се изпълни със Светия Дух още от зачатието си.
15Јер ће бити велики пред Богом, и неће пити вино ни сикер; и напуниће се Духа Светог још у утроби матере своје;
16И ще обърне мнозина от израилтяните към Господа техния Бог.
16И многе ће синове Израиљеве обратити ка Господу Богу њиховом;
17Той ще предиде пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърне сърцата на бащите към чадата, и непокорните към мъдростта на праведните, да приготви за Господа благоразположен народ.
17И он ће напред доћи пред Њим у духу и сили Илијиној да обрати срца отаца к деци и невернике к мудрости праведника, и да приправи Господу народ готов.
18А Захария рече на ангела: По какво ще узная това? защото аз съм стар, и жена ми е в напреднала възраст.
18И рече Зарија анђелу: По чему ћу ја то познати? Јер сам стар и жена је моја временита.
19Ангелът в отговор му каза: Аз съм Гавриил, който стои пред Бога; и съм изпратен да ти говоря и да ти благовестя това.
19И одговарајући анђео рече му: Ја сам Гаврило што стојим пред Богом, и послан сам да говорим с тобом и да ти јавим ову радост.
20И, ето, ще млъкнеш, и не ще можеш да говориш, до деня, когато ще се сбъдне това, защото не повярва думите ми, които ще се сбъднат своевременно.
20И ево, онемећеш и нећеш моћи говорити до оног дана док се то не збуде; јер ниси веровао мојим речима које ће се збити у своје време.
21И людете чакаха Захария, и се чудеха, че се бави в храма.
21И народ чекаше Зарију, и чуђаху се што се забави у цркви.
22А когато излезе, не можеше да им продума; и те разбраха, че е видял видение в храма, защото той им правеше знакове и оставаше ням.
22А изишавши не могаше да им говори; и разумеше да му се нешто утворило у цркви; и он намигиваше им; и оста нем.
23И като се навършиха дните на службата му, той отиде у дома си.
23И кад се навршише дани његове службе отиде кући својој.
24А след тия дни жена му Елисавета зачна; и криеше се пет месеца, като казваше:
24А после ових дана, затрудне Јелисавета жена његова, и кријаше се пет месеци говорећи:
25Така ми стори Господ в дните, когато погледна милостиво, за да отнеме от човеците [причината да] ме корят.
25Тако ми учини Господ у дане ове у које погледа на ме да ме избави од укора међу људима.
26А в шестия месец ангел Гавриил бе изпратен от Бога в галилейския град наречен Назарет,
26А у шести месец посла Бог анђела Гаврила у град галилејски по имену Назарет
27при една девица, сгодена за мъж на име Иосиф от Давидовия дом; а името на девицата бе Мария.
27К девојци испрошеној за мужа, по имену Јосифа из дома Давидовог; и девојци беше име Марија.
28И като дойде ангелът при нея, рече: Здравей благодатна! Господ е с тебе, [благословена си ти между жените].
28И ушавши к њој анђео рече: Радуј се, благодатна! Господ је с тобом, благословена си ти међу женама.
29А тя много се смути от думата му, и в недоумение беше какъв ли ще бъде тоя поздрав.
29А она, видевши га, поплаши се од речи његове и помисли: Какав би ово био поздрав?
30И ангелът й рече: Не бой се, Марио, защото си придобила Божието благоволение.
30И рече јој анђео: Не бој се, Марија! Јер си нашла милост у Бога.
31И ето, ще зачнеш в утробата си и ще родиш син, Когото ще наречеш Исус.
31И ево затруднећеш, и родићеш Сина, и надени Му име Исус.
32Той ще бъде велик, и ще се нарече Син на Всевишния; и Господ Бог ще Му даде престола на баща Му Давида.
32Он ће бити велики, и назваће се Син Највишега, и даће Му Господ Бог престо Давида оца Његовог;
33Ще царува над Якововия дом до века; и царството Му не ще има край.
33И цароваће у дому Јаковљевом вавек, и царству Његовом неће бити краја.
34А Мария рече на ангела: Как ще бъде това, тъй като мъж не познавам?
34А Марија рече анђелу: Како ће то бити кад ја не знам за мужа?
35И ангелът в отговор й рече: Светият Дух ще дойде върху ти, и силата на Всевишния ще те осени; за туй, и светото Онова, Което ще се роди [от тебе], ще се нарече Божий Син.
35И одговарајући анђео рече јој: Дух Свети доћи ће на тебе, и сила Највишег осениће те; зато и оно што ће се родити биће свето, и назваће се Син Божји.
36И, ето, твоята сродница Елисавета, и тя в старините си е зачнала син; и това е шестият месец за нея, която се казваше неплодна.
36И ево Јелисавета, твоја тетка, и она затрудне сином у старости својој, и ово је шести месец њој, коју зову нероткињом.
37Защото за Бога няма невъзможно нещо.
37Јер у Бога све је могуће што каже.
38И Мария рече: Ето Господната слугиня; нека ми бъде според както си казал. И ангелът си отиде от нея.
38А Марија рече: Ево слушкиње Господње; нека ми буде по речи твојој. И анђео отиде од ње.
39През тия дни Мария стана и отиде бързо към хълмистата страна, в един Юдов град,
39А Марија уставши оних дана, отиде брзо у горњу земљу, у град Јудин.
40и влезе в Захариевата къща и поздрави Елисавета.
40И уђе у кућу Заријину, и поздрави се с Јелисаветом.
41И щом чу Елисавета Марииния поздрав, младенецът заигра в утробата й; и Елисавета се изпълни със Светия Дух,
41И кад Јелисавета чу честитање Маријино, заигра дете у утроби њеној, и Јелисавета се напуни Духа Светог,
42и като извика със силен глас рече: Благословена си ти между жените, и благословен е плодът на твоята утроба!
42И повика здраво и рече: Благословена си ти међу женама, и благословен је плод утробе твоје.
43И от какво ми е тая [чест], да дойде при мене майката на моя Господ?
43И откуд мени ово да дође мати Господа мог к мени?
44Защото, ето, щом стигна гласът на твоя поздрав до ушите ми, младенецът заигра радостно в утробата ми.
44Јер гле, кад дође глас честитања твог у уши моје, заигра дете радосно у утроби мојој.
45И блажена е тая, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното й от Господа.
45И благо оној која верова, јер ће се извршити шта јој каза Господ.
46И Мария каза: - Величае душата ми Господа,
46И рече Марија: Велича душа моја Господа;
47И зарадва се духът ми в Господа Спасителя мой.
47И обрадова се дух мој Богу Спасу мом,
48Защото погледна милостиво на низкото положение на слугинята Си; И, ето, от сега ще ме облажават всичките родове.
48Што погледа на понижење слушкиње своје; јер гле, одсад ће ме звати блаженом сви нараштаји;
49Защото Силният извърши за мене велики дела; И свето е Неговото име.
49Што ми учини величину силни, и свето име Његово;
50И, през родове и родове, Неговата милост. Е върху ония които Му се боят.
50И милост је Његова од кољена на кољено онима који Га се боје.
51Извърши силни [дела] със Своята мишца; Разпръсна [ония, които] са горделиви в мислите на сърцето си.
51Показа силу руком својом; разасу поносите у мислима срца њихових.
52Свали владетели от престолите [им]. И въздигна смирени.
52Збаци силне с престола, и подиже понижене.
53Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.
53Гладне напуни блага, и богате отпусти празне.
54Помогна на слугата Си Израиля. За да помни [да покаже] Милост.
54Прими Израиља, слугу свог, да се опомене милости.
55(Както бе говорил на бащите ни). Към Авраама и към неговото потомство до века.
55Као што говори оцима нашим, Аврааму и семену његовом довека.
56А Мария, като преседя с нея около три месеца, върна се у дома си.
56Марија пак седи с њом око три месеца, и врати се кући својој.
57А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син.
57А Јелисавети дође време да роди, и роди сина.
58И като чуха съседите и роднините й, че Господ показал към нея велика милост, радваха се с нея.
58И чуше њени суседи и родбина да је Господ показао велику милост своју на њој, и радоваху се с њом.
59И на осмия ден дойдоха да обрежат детенцето; и щяха да го нарекат Захария, по бащиното му име.
59И у осми дан дођоше да обрежу дете, и хтеше да му надену име оца његовог, Зарија.
60Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан.
60И одговарајући мати његова рече: Не, него да буде Јован.
61И рекоха й: Няма никой в рода ти, който се нарича с това име.
61И рекоше јој: Никога нема у родбини твојој да му је такво име.
62И [запитаха] баща му със знакове, как би искал той да го нарекат.
62И намигиваху оцу његовом како би он хтео да му надену име.
63А той поиска дъсчица и написа тия думи: Иоан е името му. И те всички се почудиха.
63И заискавши дашчицу, написа говорећи: Јован му је име. И зачудише се сви.
64И на часа му се отвориха устата, и езикът му се[ развърза], и той проговори и благославяше Бога.
64И одмах му се отворише уста и језик његов и говораше хвалећи Бога.
65И страх обзе всичките им съседи; и за всичко това се говореше по цялата хълмиста страна на Юдея.
65И уђе страх у све суседе њихове; и по свој горњој Јудеји разгласи се сав овај догађај.
66И всички, като чуха, пазеха това в сърцата си, казвайки: Какво ли ще бъде това детенце? Защото Господната ръка беше с него.
66И сви који чуше метнуше у срце своје говорећи: Шта ће бити из овог детета? И рука Господња беше са њим.
67Тогава баща му Захария се изпълни със Светия Дух и пророкува, казвайки:
67И Зарија отац његов напуни се Духа Светог, и пророкова говорећи:
68Благословен Господ, Израилевият Бог, Защото посети Своите люде, и извърши изкупление за тях.
68Благословен Господ Бог Јаковљев што походи и избави народ свој,
69И въздигна рог на спасение за нас В дома на слугата Си Давида,
69И подиже нам рог спасења у дому Давида слуге свог,
70(Както е говорил чрез устата на светите Си от века пророци).
70Као што говори устима светих пророка својих од века
71Избавление от неприятелите ни и от ръката на всички които ни мразят,
71Да ће нас избавити од наших непријатеља и из руку свих који мрзе на нас;
72За да покаже милост към бащите ни, И да спомни светия Свой завет,
72Учинити милост оцима нашим, и опоменути се светог завета свог,
73Клетвата, с която се закле на баща ни Авраама.
73Клетве којом се клео Аврааму оцу нашем да ће нам дати
74Да даде нам, бидейки освободени от ръката на неприятелите ни. Да Му служим без страх,
74Да се избавимо из руку непријатеља својих, и да му служимо без страха,
75В светост и правда пред Него, през всичките си дни.
75И у светости и у правди пред Њим док смо год живи.
76Да! и ти, детенце, пророк на Всевишния ще се наречеш; Защото ще вървиш пред лицето на Господа да приготвиш пътищата за Него.
76И ти, дете, назваћеш се пророк Највишега; јер ћеш ићи напред пред лицем Господњим да Му приправиш пут;
77За да дадеш на Неговите люде да познаят спасение Чрез прощаване греховете им,
77Да даш разум спасења народу његовом за опроштење греха њихових,
78Поради милосърдието на нашия Бог, С което ще ни посети зора отгоре,
78По дубокој милости Бога нашег, по којој нас је походио исток с висине;
79За да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; Така щото да отправи нозете ни в пътя на мира.
79Да обасјаш оне који седе у тами и у сену смртном; да упутиш ноге наше на пут мира.
80А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израиля.
80А дете растијаше и јачаше духом, и беше у пустињи дотле док се не показа Израиљу.