1Между това, като се събра едно многохилядно множество, до толкова, че един други се тъпчеха, Той почна да говори на учениците Си: Преди всичко пазете се от фарисейския квас, който е лицемерие.
1Кад се на њих скупише хиљаде народа да стадоше газити један другог, онда поче најпре говорити ученицима својим: Чувајте се квасца фарисејског, који је лицемерје.
2Няма нищо покрито, което не ще се открие, и тайно, което не ще се узнае.
2Јер ништа није сакривено што се неће открити, ни тајно што се неће дознати;
3Затова, каквото сте говорили в тъмно ще се чуе на видело; и каквото сте казали на ухо във вътрешните стаи ще се разгласи от покрива.
3Јер шта у мраку рекосте, чуће се на виделу; и шта на ухо шаптасте у клетима, проповедаће се на крововима.
4А на вас, Моите приятели, казвам: Не бойте се от тия, които убиват тялото, и след това не могат нищо повече да сторят.
4Али вам кажем, пријатељима својим: не бојте се од оних који убијају тело и потом не могу ништа више учинити.
5Но ще ви предупредя от кого да се боите: бойте се от онзи, който, след като е убил, има власт да хвърля в пъкъла, Да! казвам ви, от него да се боите.
5Него ћу вам казати кога да се бојите: бојте се Оног који има власт пошто убије бацити у пакао; да, кажем вам, Оног се бојте.
6Не продават ли се пет врабчета за два асария? и ни едно от тях не е забравено пред Бога.
6Не продаје ли се пет врабаца за два динара? И ниједан од њих није заборављен пред Богом.
7Но вам и космите на главата са всички преброени. Не бойте се; вие сте много по-скъпи от врабчета.
7А у вас је и коса на глави избројана. Не бојте се дакле; ви сте бољи од много врабаца.
8И казвам ви: Всеки който изповяда Мене пред човеците, ще го изповяда и Човешкият Син пред Божиите ангели;
8Него вам кажем: који год призна мене пред људима признаће и Син човечији њега пред анђелима Божијим;
9но ако се отрече някой от Мене пред човеците ще бъде отречен пред Божиите ангели.
9А који се одрече мене пред људима њега ће се одрећи пред анђелима Божијим.
10И всекиму, който би казал дума против Човешкия Син, ще му се прости; но ако някой похули Светия Дух, няма да му се прости.
10И сваки који рече реч на Сина човечијег опростиће му се, а који хули на Светог Духа неће му се опростити.
11И когато ви заведат в синагогите и [пред] началствата и властите, не се безпокойте как или какво ще говорите, или какво ще кажете.
11А кад вас доведу у зборнице и на судове и пред поглаваре, не брините се како ћете или шта одговорити, или шта ћете казати;
12Защото Светият Дух ще ви научи в същия час, какво трябва да кажете.
12Јер ће вас Свети Дух научити у онај час шта треба рећи.
13И някой си от множеството Му рече: Учителю, кажи на брат ми да раздели с мене наследството.
13Рече Му пак неки из народа: Учитељу! Реци брату мом да подели са мном достојање.
14А Той му каза: Човече, кой Ме е поставил съдия или делач над вас?
14А Он му рече: Човече! Ко је мене поставио судијом или кметом над вама?
15И каза им: Внимавайте и пазете се от всяко користолюбие; защото животът на човека не се състои в изобилието на имота му.
15А њима рече: Гледајте и чувајте се од лакомства; јер нико не живи оним што је сувише богат.
16И каза им притча, като рече: Нивите на един богаташ родиха много плод.
16Каза им, пак, причу говорећи: У једног богатог човека роди њива.
17И той размишляваше в себе си, думайки: Какво да правя? защото нямам где да събера плодовете си.
17И мишљаше у себи говорећи: Шта ћу чинити? Немам у шта сабрати своју летину.
18И рече: Ето какво ще направя: ще съборя житниците си и ще построя по-големи, и там ще събера всичките си жита и благата си.
18И рече: Ево ово ћу чинити: покварићу житнице своје и начинићу веће; и онде ћу сабрати сва своја жита и добро своје;
19И ще река на душата си: Душо, имаш много блага натрупани за много години; успокой се, яж, пий, весели се.
19И казаћу души својој: Душо! Имаш много имање на много година; почивај, једи, пиј, весели се.
20А Бог му рече: Глупецо! тая нощ ще ти изискат душата; а това което си приготвил, чие ще бъде?
20А Бог њему рече: Безумниче! Ову ноћ узеће душу твоју од тебе; а шта си приправио чије ће бити?
21Така [става] с този, който събира имот за себе си, и не богатее в Бога.
21Тако бива ономе који себи тече благо, а не богати се у Бога.
22Рече още на учениците Си: Затова ви казвам, не се безпокойте за живота [си], какво ще ядете, нито за тялото си, какво ще облечете.
22А ученицима својим рече: Зато вам кажем: не брините се душом својом шта ћете јести; ни телом у шта ћете се обући:
23Защото животът е повече от храната, и тялото от облеклото.
23Душа је претежнија од јела и тело од одела.
24Разгледайте враните, че не сеят, нито жънат; те нямат нито скривалище, нито житница, но пак Бог ги храни. Колко по-скъпи сте вие от птиците!
24Погледајте гавране како не сеју ни жању, који немају подруме ни житнице, и Бог их храни: а колико сте ви претежнији од птица?
25И кой от вас може с грижене да прибави един лакът на ръста си?
25А ко од вас бринући се може примакнути расту свом лакат један?
26И тъй, ако и най-малкото нещо не можете стори, защо се безпокоите за друго?
26А кад ни најмање шта не можете, зашто се бринете за остало?
27Разгледайте кремовете как растат; не се трудят нито предат; но казвам ви, нито Соломон във всичката си слава не се е обличал както един от тях.
27Погледајте љиљане како расту: не труде се, нити преду; али ја вам кажем да ни Соломун у свој слави својој не обуче се као један од њих.
28И ако Бог така облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, колко повече [ще облича] вас, маловери!
28А кад траву по пољу, која данас јесте, а сутра се у пећ баца, Бог тако одева, а камоли вас, маловерни!
29И тъй, не търсете какво да ядете и какво да пиете, и не се съмнявайте;
29И ви не иштите шта ћете јести или шта ћете пити, и не брините се;
30защото всичко това търсят народите на света; а Отец ви знае, че се нуждаете от това.
30Јер ово све ишту и незнабошци овог света; а Отац ваш зна да вама треба ово.
31Но търсете [Божието] царство и [всичко] това ще ви се прибави.
31Него иштите царство Божије, и ово ће вам се све додати.
32Не бой се, малко стадо, защото Отец ви благоволи да ви даде царството.
32Не бој се мало стадо! Јер би воља вашег Оца да вам да царство.
33Продайте имота си и давайте милостиня; направете си кесии, които не овехтяват, неизчерпаемо съкровище на небесата, гдето крадец не се приближава, нито молец изяжда.
33Продајте шта имате и дајте милостињу; начините себи торбе које неће оветшати, хазну која се никад неће испразнити, на небесима, где се лупеж не прикучује нити мољац једе.
34Защото гдето е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.
34Јер где је ваше благо онде ће бити и срце ваше.
35Кръстът ви да бъде препасан и светилниците ви запалени;
35Нека буду ваша бедра запрегнута и свеће запаљене;
36и сами вие да приличате на човеци, които чакат господаря си, когато се върне от сватба, за да му отворят незабавно, щом дойде и похлопа.
36И ви као људи који чекају господара свог кад се врати са свадбе да му одмах отворе како дође и куцне.
37Блажени ония слуги, чиито господар ги намери будни, когато си дойде; истина ви казвам, че той ще се препаше, ще ги накара да седнат на трапезата и ще дойде да им прислужи.
37Благо оним слугама које нађе господар кад дође, а они страже. Заиста вам кажем да ће се запрегнути, и посадиће их, и приступиће, те ће им служити.
38И ако дойде на втора стража, или на трета стража, и ги намери така, блажени са ония слуги.
38И ако дође у другу стражу, и у трећу стражу дође, и нађе их тако, благо оним слугама.
39Но това да знаете, че ако домакинът беше знаел в кой час щеше да дойде крадецът, бдял би и не би оставил да му подкопаят къщата.
39Али ово знајте: кад би знао домаћин у који ће час доћи лупеж, чувао би и не би дао поткопати кућу своју.
40Бъдете, [прочее], и вие готови; защото в час, когато[ го] не мислите, Човешкият Син ще дойде.
40И ви, дакле, будите готови: јер у који час не мислите доћи ће Син човечији.
41Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тая притча, или на всичките?
41А Петар Му рече: Господе! Говориш ли нама ову причу или свима?
42Господ каза: Кой е, прочее, онзи верен и благоразумен настойник, когото господарят му ще постави над домочадието си, да им дава на време определената храна?
42А Господ рече: Ко је дакле тај верни и мудри пристав ког постави господар над чељади својом да им даје храну на оброк?
43Блажен онзи слуга, чиито господар, когато си дойде, го намери, че прави така.
43Благо том слузи ког дошавши господар његов нађе да извршује тако.
44Истина ви казвам, че ще го постави над целия си имот.
44Заиста вам кажем: над свим својим имањем поставиће га.
45Но ако онзи слуга рече в сърцето си: Господарят ми се забави, и почне да бие момчетата, и момичетата, да яде, да пие и да се опива,
45Ако ли каже слуга у срцу свом: Неће мој господар још задуго доћи; и стане бити слуге и слушкиње, и јести и пити, и опијати се;
46то господарят на онзи слуга ще дойде в ден, когато той не го очаква и в час, който не знае, и, като го бие тежко, ще определи неговата участ с неверните.
46Доћи ће господар тога слуге у дан кад се не нада, и у час кад не мисли, и расећи ће га, и део његов метнуће с невернима.
47И онзи слуга, като е знаел волята на Господаря си, но не е приготвил нито постъпил по волята му, ще бъде много бит.
47А онај слуга који зна вољу господара свог, и није се приправио, нити учинио по вољи његовој, биће врло бијен;
48А онзи, който не е знаел и е сторил нещо, което заслужава бой, малко ще бъде бит. И от всеки, комуто много е дадено, много и ще се изисква; и комуто са много поверили, от него повече ще изискват.
48А који не зна па заслужи бој, биће мало бијен. Коме је год много дано много ће се искати од њега; а коме предаше највише највише ће искати од њега.
49Огън дойдох да хвърля на земята; и какво [повече] да искам, ако се е вече запалил?
49Ја сам дошао да бацим огањ на земљу; и како би ми се хтело да се већ запалио!
50Но имам кръщение, с което трябва да се кръстя; и колко се утеснявам докле се извърши!
50Али се мени ваља крстити крштењем, и како ми је тешко док се не сврши!
51Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, казвам ви, но по-скоро раздяла.
51Мислите ли да сам ја дошао да дам мир на земљу? Не, кажем вам, него раздор.
52Защото от сега нататък петима в една къща ще бъдат разделени, трима против двама, и двама против трима.
52Јер ће, одселе, пет у једној кући бити раздељени, устаће три на два, и два на три.
53Ще се разделят баща против син, и син против баща; майка против дъщеря и дъщеря против майка; свекърва против снаха си, и снаха против свекърва си.
53Устаће отац на сина и син на оца; мати на кћер и кћи на матер; свекрва на снаху своју и снаха на свекрву своју.
54Казваше още на народа: Когато видите облак да се издига от запад, веднага казвате: Дъжд ще вали, и така става.
54А народу говораше: Кад видите облак где се диже од запада одмах кажете: Биће дажд; и бива тако.
55И когато духа южен вятър казвате: Ще стане жега; и става.
55И кад видите југ где дува кажете: Биће врућина; и бива.
56Лицемери! лицето на земята и на небето знаете да разтълкувате, а това време как не знаете да разтълкувате?
56Лицемери! Лице неба и земље умете познавати, а време ово како не познајете?
57А защо и от само себе си не съдите що е право?
57Зашто пак и сами од себе не судите праведно?
58Защото, когато отиваш с противника си [да се явиш] пред управителя, постарай се по пътя да се отървеш от него, да не би да те завлече при съдията, и съдията [да] те предаде на служителя, и служителят [да] те хвърли в тъмница.
58Јер кад идеш са својим супарником кнезу, гледај не би ли се на путу с њим поравнао да те не притегне судији, и судија да те не преда слузи, и слуга да те не баци у тамницу.
59Казвам ти, никак няма да излезеш от там докле не изплатиш и най-последното петаче.
59Кажем ти: нећеш оданде изићи док не даш и последњи динар.