Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Mark

12

1И почна да им говори с притчи: Един човек насади лозе, огради го с плет, изкопа лин и съгради кула, и даде го под наем на земеделците, и отиде в чужбина.
1И поче им говорити у причама: Посади човек виноград, и огради плотом, и ископа пивницу, и начини кулу, и даде га виноградарима, па оде.
2И във времето на [плода] изпрати един слуга до земеделците да прибере от земеделците от плода на лозето.
2И кад дође време, посла к виноградарима слугу да прими од виноградара од рода виноградског.
3А те го хванаха, биха го, и го отпратиха празен.
3А они ухвативши слугу избише га, и послаше празна.
4Пак изпрати до тях друг слуга; и нему счупиха главата, и безсрамно го оскърбиха.
4И опет посла к њима другог слугу; и оног бише камењем и разбише му главу, и послаше га срамотног.
5Изпрати и друг, когото убиха; и мнозина други, [от които] едни биха, а други убиха.
5И опет посла другог; и оног убише; и многе друге, једне избише, а друге побише.
6Още един имаше той, един възлюбен син; него изпрати последен до тях, като думаше: Ще почетат сина ми.
6Још дакле имаше јединог свог милог сина, посла и њега најпосле к њима говорећи: Постидеће се сина мог.
7А тия земеделци рекоха помежду си: Тоя е наследникът; елате да го убием, и наследството ще бъде наше.
7А виноградари рекоше у себи: Ово је наследник, ходите да га убијемо, и нама ће остати очевина његова.
8И тъй хванаха го и го убиха, и хвърлиха го вън от лозето.
8И ухватише га, и убише, и избацише га напоље из винограда.
9Какво, прочее, ще стори стопанинът на лозето? Ще дойде и ще погуби тия земеделци, а лозето ще даде на други.
9Шта ће дакле учинити господар од винограда? Доћи ће и погубиће виноградаре, и даће виноград другима.
10Не сте ли прочели нито това писание: - "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла,
10Зар нисте читали у писму ово: Камен који одбацише зидари, онај поста глава од угла;
11От Господа е това. И чудно е в нашите очи"?
11То би од Господа и дивно је у нашим очима?
12И[ първенците] искаха да Го хванат (но се побояха от народа), понеже разбраха, че за тях изрече тая притча. И оставиха Го и си отидоха.
12И гледаху да Га ухвате, али се побојаше народа; јер разумеше да за њих говори причу; и оставивши Га одоше.
13Тогава пращат при Него някои от фарисеите и иродианите за да Го впримчат в говоренето Му.
13И послаше к Њему неке од фарисеја и Иродоваца да би Га ухватили у речи.
14И те, като дойдоха казаха Му: Учителю, знаем, че си искрен и не Те е грижа от никого; защото не гледаш на лицето на човеците, но учиш Божия път според истината. Право ли е да даваме данък на Кесаря, или не?
14А они дошавши рекоше Му: Учитељу! Знамо да си истинит, и да не мариш ни за кога; јер не гледаш ко је ко, него заиста путу Божјем учиш; треба ли ћесару давати харач или не? Хоћемо ли дати, или да не дамо?
15Да даваме ли, или да не даваме? А Той, като разбра лицемерието им, рече им: Защо Ме изпитвате? Донесете Ми един пеняз да го видя.
15А Он, знајући њихово лицемерје, рече им: Што ме кушате? Донесите ми новац да видим
16И те Му донесоха. Тогава им казва: Чий е тоя образ и надпис? А те му рекоха: Кесарев.
16А они донесоше. И рече им: Чији је ово образ и натпис? А они Му рекоше: Ћесарев.
17Исус им рече: Отдавайте Кесаревото на Кесаря, и Божието на Бога. И те много се зачудиха на Него.
17И одговарајући Исус рече им: Подајте ћесарево ћесару, а Божје Богу. И чудише Му се.
18След това дохождат при Него садукеи, които казват, че няма възкресение; и питат Го, казвайки:
18И дођоше к Њему садукеји који кажу да нема васкрсења, и запиташе Га говорећи:
19Учителю, Моисей ни написа, че ако някому умре брат и остави жена, а чадо не остави, то брат му да вземе жена му и да въздигне потомък на брата си.
19Учитељу! Мојсије нам написа: Ако коме брат умре и остави жену а деце не остави, да брат његов узме жену његову и да подигне семе брату свом.
20Прочее, имаше седем братя; и първият взе жена; и когато умря не остави потомък.
20Седам браће беше: и први узе жену, и умре без порода.
21Взе я и вторият, умря, и не остави потомък; също и третият.
21И други узе је, и умре, и ни он не остави порода; тако и трећи.
22И седмината не оставиха потомство. А подир всички умря и жената.
22И узеше је седморица, и не оставише порода. А после свих умре и жена.
23Във възкресението, на кого от тях ще бъде жена? защото и седмината я имаха за жена.
23О васкрсењу дакле кад устану кога ће од њих бити жена? Јер је за седморицом била.
24Исус им рече: Не за това ли се заблуждавате, понеже не знаете писанията нито Божията сила?
24И одговарајући Исус рече им: Зато ли се ви варате што не знате писма ни силе Божје?
25Защото когато възкръснат от мъртвите, нито се женят нито се омъжват, но са като ангели на небесата.
25Јер кад из мртвих устану, нити ће се женити ни удавати, него су као анђели на небесима.
26А за мъртвите, че биват възкресени, не сте ли чели в книгата на Моисея, [на мястото], при къпината, как Бог му говори, казвайки: "Аз съм Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Яковов"?
26А за мртве да устају нисте ли читали у књигама Мојсијевим како му рече Бог код купине говорећи: Ја сам Бог Авраамов, и Бог Исаков, и Бог Јаковљев?
27Той не е Бог на мъртвите, а на живите. Вие много се заблуждавате.
27Није Бог Бог мртвих, него Бог живих. Ви се дакле врло варате.
28А един от книжниците, който дойде и ги чу, когато се препираха, като видя, че им отговори добре, пита Го: Коя заповед е първа от всички?
28И приступи један од књижевника који их слушаше како се препиру, и виде да им добро одговара, и запита Га: Која је прва заповест од свих?
29Исус отговори: Първата е: "Слушай, Израилю; Господ нашият Бог е един Господ;
29А Исус одговори му: Прва је заповест од свих: Чуј Израиљу, Господ је Бог наш Господ једини;
30и да възлюбиш Господа твоя Бог с цялото си сърце, с цялата си душа, с всичкия си ум и с всичката си сила".
30И љуби Господа Бога свог свим срцем својим и свом душом својом и свим умом својим и свом снагом својом. Ово је прва заповест.
31А ето втората [подобна на нея] [заповед:] "Да възлюбиш ближния си като себе си". Друга заповед по-голяма от тия няма.
31И друга је као и ова: Љуби ближњег свог као самог себе. Друге заповести веће од ових нема.
32И книжникът Му рече: Превъзходно, Учителю! Ти право каза, че [Бог] е един; и няма друг освен Него;
32И рече Му књижевник: Добро, учитељу! Право си казао да је један Бог, и нема другог осим Њега;
33и да Го люби човек от все сърце, с всичкия си разум, и с всичката си сила, и да люби ближния си като себе Си, това е много повече от всичките всеизгаряния и жертви.
33И љубити Га свим срцем и свим разумом и свом душом и свом снагом, и љубити ближњег као самог себе, веће је од свих жртава и прилога.
34Исус, като видя, че отговори разумно, рече му: Не си далеч от Божието царство. И никой вече не дръзна да Му задава въпроси.
34А Исус видевши како паметно одговори рече му: Ниси далеко од царства Божјег. И нико више не смеше да Га запита.
35И когато поучаваше в храма, Исус проговори, казвайки: Как думат книжниците, че Христос е Давидов син?
35И одговори Исус и рече учећи у цркви: Како говоре књижевници да је Христос син Давидов?
36Сам Давид каза чрез Светия Дух: - "Рече Господ на Моя Господ; Седи отдясно Ми, Докле положа враговете Ти за Твое подножие".
36Јер сам Давид каза Духом Светим: Рече Господ Господу мом: Седи мени с десне стране, док положим непријатеље Твоје подножје ногама Твојим.
37Сам Давид го нарича Господ; тогава как да е негов син? И голямото множество Го слушаше с удоволствие.
37Сам дакле Давид назива Га Господом, и откуда му је син? И многи народ слушаше Га с радошћу.
38И в поучението Си казваше: Пазете се от книжниците, които обичат да ходят пременени, и [да приемат] поздравите по пазарите,
38И говораше им у науци својој: Чувајте се књижевника који иду у дугачким хаљинама, и траже да им се клања по улицама,
39и първите столове по синагогите, и първите места при угощенията;
39И првих места по зборницама, и зачеља на гозбама.
40тия, които изпояждат домовете на вдовиците, даже когато за показ принасят дълги молитви. Тия ще приемат по-голямо осъждение.
40Ови што једу куће удовичке, и лажно се моле Богу дуго, биће још више осуђени.
41И като седна [Исус] срещу съкровищницата, гледаше как народът пускаше пари в съкровищницата; и мнозина богаташи пускаха много.
41И седавши Исус према Божјој хазни гледаше како народ меће новце у Божју хазну. И многи богати метаху много.
42А една бедна вдовица дойде и пусна две лепти, сиреч, един кодрант.
42И дошавши једна сиромашна удовица метну две лепте, које чине један кодрант.
43И повика учениците Си и каза им: Истина ви казвам, тая бедна вдовица пусна повече от всичките, които пускат в съкровищницата;
43И дозвавши ученике своје рече им: Заиста вам кажем: ова сиромашна удовица метну више од свих који мећу у Божју хазну.
44защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко що имаше, целия си имот.
44Јер сви метнуше од сувишка свог; а она од сиротиње своје метну све што имаше, сву храну своју.