Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Mark

14

1А след два дни щеше да бъде пасхата и [празника] на безквасните хлябове; и главните свещеници и книжници търсеха случай да Го уловят с хитрост и да го умъртвят.
1Беху пак још два дана до пасхе и до дана пресних хлебова; и тражаху главари свештенички и књижевници како би Га из преваре ухватили и убили.
2Защото думаха: Да не стане на празника, за да се не подигне вълнение между народа.
2Али говораху: Не о празнику, да се не би народ побунио.
3И когато Той беше във Витания, и седеше на трапезата в къщата на Симона прокажения, дойде една жена, която имаше алабастрен съд с миро от чист и скъпоценен нард; и като счупи съда, изля мирото на главата Му.
3И кад беше Он у Витанији у кући Симона губавог и сеђаше за трпезом, дође жена са скленицом многоценога мира чистог нардовог, и разбивши скленицу изливаше Му на главу.
4А имаше някои, които, негодуващи, думаха помежду си: Защо така се прахоса мирото?
4А неки се срђаху говорећи: Зашто се то миро просипа тако?
5Защото това миро можеше да се продаде за повече от триста пеняза, и [сумата] да се раздаде на сиромасите. И роптаеха против нея.
5Јер се могаше за њ узети више од триста гроша и дати сиромасима. И викаху на њу.
6Но Исус рече: Оставете я; защо й досаждате? тя извърши добро дело на Мене.
6А Исус рече: Оставите је; шта јој сметате? Она учини добро дело на мени.
7Защото сиромасите всякога се намират между вас, и когато щете можете да им сторите добро; но Аз не се намирам всякога между вас.
7Јер сиромахе имате свагда са собом, и кад год хоћете можете им добро чинити; а мене немате свагда.
8Тя извърши това, което можеше; предвари да помаже тялото Ми за погребение.
8Она шта може, учини: она помаза напред тело моје за укоп.
9Истина ви казвам: Гдето и да се проповядва благовестието по целия свят, ще се разказва за неин спомен и за това, което тя стори.
9Заиста вам кажем: где се год успроповеда јеванђеље ово по свему свету, казаће се и то за спомен њен.
10Тогава Юда Искариотски, оня, който бе един от дванадесетте, отиде при главните свещеници за да им Го предаде.
10И Јуда Искариотски, један од дванаесторице оде ка главарима свештеничким да им Га изда.
11Те, като чуха, зарадваха се, и обещаха да му дадат пари. И той търсеше сгоден случай да Го предаде.
11А они чувши обрадоваше се, и обрекоше му новце дати: и тражаше згоду да Га изда.
12А на първия ден на [празника] на безквасните хлябове, когато колеха [жертви] за пасхата, учениците Му казаха: Где искаш да отидем и приготвим за да ядеш пасхата?
12И у први дан пресних хлебова, кад клаху пасху, рекоше Му ученици Његови: Где ћеш да идемо да Ти зготовимо пасху да једеш?
13И Той изпраща двама от учениците Си и казва им: Идете в града; и ще ви срещне човек, който носи стомна с вода; вървете подир него.
13И посла двојицу од ученика својих и рече им: Идите у град, и срешће вас човек који носи воду у крчагу; идите за њим,
14И дето влезе, речете на стопанина на тая къща: Учителят казва: Где е[ приготвената] за Мене приемна стая гдето ще ям пасхата с учениците Си?
14И где уђе кажите господару од оне куће: Учитељ вели: Где је гостионица где ћу јести пасху с ученицима својим?
15И той ще ви посочи една голяма горна стая, постлана и готова; там ни пригответе.
15И он ће вам показати велику собу прострту готову: онде нам зготовите.
16И тъй, учениците излязоха и дойдоха в града; и намериха както им беше казал; и приготвиха пасхата.
16И изађоше ученици Његови, и дођоше у град, и нађоше као што им каза, и уготовише пасху.
17И като се свечери, Той дохожда с дванадесетте.
17И кад би увече, дође са дванаесторицом.
18И когато седяха на трапезата и ядяха, Исус рече: Истина ви казвам: Един от вас, който яде с Мене, ще Ме предаде.
18И кад сеђаху за трпезом и јеђаху рече Исус: Заиста вам кажем: један од вас, који једе са мном, издаће ме.
19Те почнаха да скърбят и да Му казват един по един: Да не съм аз?
19А они се забринуше, и стадоше говорити један за другим: Да не ја? И други: Да не ја?
20А Той им рече: Един от дванадесетте е, който топи заедно с Мене в блюдото.
20А Он одговарајући рече им: Један од дванаесторице који умочи са мном у зделу.
21Защото Човешкият Син отива, както е писано за Него; но горко на този човек, чрез когото Човешкият Син се предава! Добре би било за този човек, ако не бе се родил.
21Син човечји дакле иде као што је писано за Њега; али тешко оном човеку који изда Сина човечјег; боље би му било да се није родио онај човек.
22И когато ядяха, [Исус] взе хляб и като благослови, разчупи, даде им, и рече: Вземете, [яжте]; това е Моето тяло.
22И кад јеђаху узе Исус хлеб и благословивши преломи га, и даде им, и рече: Узмите, једите; ово је тело моје.
23Взе и чашата, благослови, и даде им; и те всички пиха от нея.
23И узе чашу и давши хвалу даде им; и пише из ње сви.
24И рече им: Това е Моята кръв на [новия] завет, която се пролива за мнозина.
24И рече им: Ово је крв моја новог завета која ће се пролити за многе.
25Истина ви казвам, че няма вече да пия от плода на лозата до оня ден, когато ще го пия нов в Божието царство.
25Заиста вам кажем: више нећу пити од рода виноградског до оног дана кад ћу га пити новог у царству Божјем.
26И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.
26И отпојавши хвалу изађоше на гору Маслинску.
27И Исус им каза: Вие всички ще се съблазните [в Мене тая нощ]; защото е писано: "Ще поразя пастиря, и овцете ще се разпръснат".
27И рече им Исус: Сви ћете се ви саблазнити о мене ову ноћ; јер је писано: ударићу пастира и овце ће се разбећи.
28А подир възкресението Си ще ви предваря в Галилея.
28Али по васкрсењу свом, ја идем пред вама у Галилеју.
29А Петър Му рече: Ако и всички да се съблазнят, аз, обаче, не.
29А Петар Му рече: Ако се и сви саблазне, али ја нећу.
30Исус му каза: Истина ти казвам, че днес, тая нощ, преди да пее петелът дваж, ти три пъти ще се отречеш от Мене.
30И рече му Исус: Заиста ти кажем: ноћас док двапут петао не запева три пута ћеш ме се одрећи.
31А той твърде разпалено казваше: Ако стане нужда и да умра с Тебе[, пак] няма да се отрека от Тебе. Същото казаха и другите.
31А он још више говораше: Да бих знао с Тобом и умрети нећу Те се одрећи. Тако и сви говораху.
32Дохождат на едно място наречено Гетсимания; и Той каза на учениците Си: Седете тука докле се помоля.
32И дођоше у село које се зове Гетсиманија, и рече ученицима својим: Седите овде док ја идем да се помолим Богу.
33И взе със Себе Си Петра, Якова и Иоана, и захвана да се ужасява и да тъгува.
33И узе са собом Петра и Јакова и Јована, и забрину се и поче тужити.
34И казва им: Душата Ми е прескръбна до смърт; постойте тука и бдете.
34И рече им: Жалосна је душа моја до смрти; почекајте овде, и стражите.
35И като отиде малко напред, падна на земята; и молеше се ако е възможно, да Го отмине тоя час, казвайки:
35И отишавши мало паде на земљу, и мољаше се да би Га мимоишао час, ако је могуће.
36Авва, Отче, за Тебе всичко е възможно; отмини Ме с тая чаша; не, обаче, както Аз искам, но както Ти [искаш].
36И говораше: Ава Оче! Све је могуће Теби; пронеси чашу ову мимо мене; али опет не како ја хоћу, него како Ти.
37И идва, намира ги заспали; и казва на Петра: Симоне, спиш ли? не можа ли един час да постоиш буден?
37И дође и нађе их где спавају, и рече Петру: Симоне! Зар спаваш? Не може ли једног часа постражити?
38Бдете и молете се, за да не паднете в изкушение; духът е бодър, а тялото немощно.
38Стражите и молите се Богу да не паднете у напаст; јер је дух срчан али је тело слабо.
39И пак отиде и се помоли, като каза същите думи.
39И опет отишавши помоли се Богу оне исте речи говорећи.
40И като дойде пак, намери ги заспали, защото очите им бяха натегнали; и не знаеха що да Му отговорят.
40И вративши се нађе их опет где спавају; јер им беху очи отежале; и не знаху шта би Му одговорили.
41И трети път дохожда и им казва: Още ли спите и почивате? Доста е! Дойде часът! Ето, Човешкият Син се предава в ръцете на грешниците.
41И дође трећи пут, и рече им: Једнако спавате и почивате; доста је; дође час; ево се предаје Син човечји у руке грешницима.
42Станете да вървим; ето, приближи се оня, който Ме предава.
42Устаните да идемо; ево издајник се мој приближи.
43И веднага, докато Той говореше, дохожда Юда, един от дванадесетте, и с него едно множество с ножове и сопи, [изпратени] от главните свещеници, книжниците и старейшините.
43И одмах, док Он још говораше, дође Јуда, један од дванаесторице, и с њим људи многи с ножевима и с кољем од главара свештеничких и од књижевника и старешина.
44А оня, който Го предаваше, беше им дал знак, казвайки: Когото целуна, Той е; хванете Го и Го заведете[, като Го пазите] здраво.
44И издајник Његов даде им знак говорећи: Кога ја целивам онај је: држите га, и водите га чувајући.
45И когато дойде, веднага се приближи до Него и каза: Учителю! и целуваше Го.
45И дошавши одмах приступи к Њему, и рече: Рави! Рави! И целива Га.
46И те туриха ръце на Него и Го хванаха.
46А они метнуше руке своје на Њ и ухватише Га.
47А един от стоящите там измъкна ножа си и удари слугата на първосвещеника и му отсече ухото.
47А један од оних што стајаху онде извади нож те удари слугу поглавара свештеничког, и одсече му ухо.
48Исус проговори и рече им: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите?
48И одговарајући Исус рече им: Као на хајдука изашли сте с ножевима и с кољем да ме ухватите,
49Всеки ден бях при вас и поучавах в храма, и не Ме хванахте; но [това стана], за да се сбъднат писанията.
49А сваки дан сам био код вас у цркви и учио, и не ухватисте ме. Али да се збуде писмо.
50Тогава всички Го оставиха и се разбягаха.
50И оставивши Га, ученици сви побегоше.
51И някой си момък следваше подир Него, обвит с плащаница по голо; и те го хванаха.
51И за Њим иђаше некакав младић огрнут платном по голом телу; и ухватише оног младића.
52А той, като остави плащаницата, избяга гол.
52А он оставивши платно го побеже од њих.
53И заведоха Исус при първосвещеника, при когото се събират и всичките главни свещеници, и старейшините, и книжниците.
53И доведоше Исуса к поглавару свештеничком, и стекоше се к њему сви главари свештенички и књижевници и старешине.
54А Петър Го беше следвал издалеч до вътре в двора на първосвещеника, и седеше заедно със служителите и грееше се на пламъка.
54И Петар иде за Њим издалека до у двор поглавара свештеничког, и сеђаше са слугама, и грејаше се код огња.
55И главните свещеници и целият синедрион търсеха свидетелство против Исуса, за да Го умъртвят, но не намериха.
55А главари свештенички и сва скупштина тражаху на Исуса сведочанства да Га убију; и не нађоше;
56Защото мнозина лъжесвидетелствуваха против Него, но свидетелствата им не бяха съгласни.
56Јер многи сведочаху лажно на Њега и сведочанства не беху једнака.
57Сетне някои станаха и лъжесвидетелствуваха против Него, като казаха:
57И једни уставши сведочаху на Њега лажно говорећи:
58Ние Го чухме да казва: Аз ще разруша тоя ръкотворен храм, и за три дни ще съградя друг неръкотворен.
58Ми смо чули где он говори: Ја ћу развалити ову цркву која је рукама начињена, и за три дана начинићу другу која неће бити рукама начињена.
59Но и така свидетелствата им не бяха съгласни.
59И ни ово сведочанство њихово не беше једнако.
60Тогава първосвещеникът се изправи насред и попита Исуса казвайки: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелствуват тия против Тебе?
60И уставши поглавар свештенички на среду запита Исуса говорећи: Зар ништа не одговараш што ови на тебе сведоче?
61А Той мълчеше и не отговори нищо. Първосвещеникът пак Го попита, като Му каза: Ти ли си Христос, Син на Благословения?
61А Он ћуташе и ништа не одговараше. Опет поглавар свештенички запита и рече: Јеси ли ти Христос, Син Благословенога?
62А Исус рече: Аз съм; и ще видите Човешкия Син седящ отдясно на силата и идещ с небесните облаци.
62А Исус рече: Јесам; и видећете Сина човечјег где седи с десне стране Силе и иде на облацима небеским.
63Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и каза: Каква нужда имаме вече от свидетели?
63А поглавар свештенички раздре своје хаљине, и рече: Шта нам требају више сведоци?
64Чухте богохулството; как ви се вижда? И те всички Го осъдиха, че се изложи на смъртно [наказание].
64Чусте хулу на Бога; шта мислите? А они сви казаше да је заслужио смрт.
65И някои почнаха да Го заплюват, да Му закриват лицето, да Го блъскат и да Му казват: Познай. И служителите, като Го хванаха, удряха Го с плесници.
65И почеше једни пљувати на Њ, и покривати Му лице, и ћушати Га, и говорити Му: Прореци; и слуге Га бијаху по образима.
66И когато Петър беше долу на двора, дохожда една от слугините на първосвещеника;
66И кад беше Петар доле на двору, дође једна од слушкиња поглавара свештеничког,
67и като видя Петра че се грее, взря се в него и каза: И ти беше с Назарянина, с Исуса.
67И видевши Петра где се греје погледа на њ и рече: И ти си био с Исусом Назарећанином.
68А той се отрече, казвайки: Нито зная, нито разбирам що говориш. И излезе вън на преддверието и петелът изпя.
68А он се одрече говорећи: Не знам нити разумем шта ти говориш. И изађе напоље пред двор: и петао запева.
69Но слугинята го видя и пак почна да казва на стоящите там: Тоя е от тях.
69И опет, кад га виде слушкиња, поче говорити онима што стајаху онде: Овај је од њих.
70А той пак се отрече. След малко, стоящите там пак казаха на Петра: Наистина от тях си, защото си галилеянин, [и говорът ти съответствува].
70А он се опет одрицаше. И мало затим опет они што стајаху онде рекоше Петру: Ваистину си од њих: јер си Галилејац, и говор ти је онакав.
71А той започна да проклина и да се кълне: Не познавам Този човек за Когото говорите.
71А он се поче клети и преклињати: Не знам тог човека за кога ви говорите.
72И на часа петелът изпя втори път. И Петър си спомни думата, която Исус му беше рекъл: Преди да пее петелът дваж, три пъти ще се отречеш от Мене. И като размисли за това, заплака.
72И други пут запева петао. И опомену се Петар речи што му рече Исус: Док петао двапут не запева одрећи ћеш ме се трипут. И стаде плакати.