Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Matthew

15

1Тогава дойдоха при Исуса фарисеи и книжници от Ерусалим и казаха:
1Тада приступише к Исусу књижевници и фарисеји од Јерусалима говорећи:
2Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините? понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб.
2Зашто ученици твоји преступају обичаје старих? Јер не умивају руке своје кад хлеб једу.
3А Той в отговор им каза: Защо и вие заради вашето предание престъпвате Божията заповед?
3А Он одговарајући рече им: Зашто и ви преступате заповест Божју за обичаје своје?
4Защото Бог каза: "Почитай баща си и майка си"; и - "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви".
4Јер Бог заповеда говорећи: Поштуј оца и матер; и који опсује оца или матер смрћу да умре.
5Но вие казвате: Който рече на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е подарено Богу,
5А ви кажете: Ако који рече оцу или матери: Прилог је чим бих ти ја могао помоћи;
6- той да не почита баща си, [или майка си]. Така, заради вашето предание, осуетихте Божията дума.
6Може и да не поштује оца свог или матере. И укидосте заповест Божју за обичаје своје.
7Лицемери! добре е пророкувал Исаия за вас, като е казал: -
7Лицемери! Добро је за вас пророковао Исаија говорећи:
8"Тия люде [се приближават при Мене с устата си, и] Ме почитат с устните си; Но сърцето им далеч отстои от Мене.
8Ови људи приближавају се к мени устима својим, и уснама поштују ме; а срце њихово далеко стоји од мене.
9Обаче напразно Ми се кланят, Като преподават [за] поучения човешки заповеди".
9Но залуду ме поштују учећи наукама и заповестима људским.
10И като повика народа, рече им: Слушайте и разбирайте!
10И дозвавши људе, рече им: Слушајте и разумите.
11Това, което влиза в устата, не осквернява човека; но това, което излиза от устата, то осквернява човека.
11Не погани човека шта улази у уста; него шта излази из уста оно погани човека.
12Тогава се приближиха учениците и Му рекоха: Знаеш ли, че фарисеите се съблазниха като чуха тая дума?
12Тада приступише ученици Његови и рекоше Му: Знаш ли да фарисеји чувши ту реч саблазнише се?
13А Той в отговор рече: Всяко растение, което Моят небесен Отец не е насадил, ще се изкорени.
13А Он одговарајући рече: Свако дрво које није усадио Отац мој небески, искорениће се.
14Оставете ги; те са слепи водачи; а слепец слепеца ако води, и двамата ще паднат в ямата.
14Оставите их: они су слепе вође слепцима; а слепац слепца ако води, оба ће у јаму пасти.
15Петър в отговор Му рече: Обясни ни тая притча.
15А Петар одговарајући рече Му: Кажи нам причу ову.
16А Той каза: И вие ли сте още без разумение.
16А Исус рече: Еда ли сте и ви још неразумни?
17Не разбирате ли, че всичко що влиза в устата, минава в корема, и се изхвърля в захода?
17Зар још не знате да све што улази у уста у трбух иде, и избацује се напоље?
18А онова, което излиза из устата, произхожда от сърцето, и то осквернява човека.
18А шта излази из уста из срца излази, и оно погани човека.
19Защото от сърцето произхождат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули.
19Јер од срца излазе зле мисли, убиства, прељубе, курварства, крађе, лажна сведочанства, хуле на Бога.
20Тия са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.
20И ово је што погани човека, а неумивеним рукама јести не погани човека.
21И, като излезе оттам, Исус се оттегли в тирските и сидонските страни.
21И изишавши оданде Исус отиде у крајеве тирске и сидонске.
22И, ето, една ханаанка излезе от ония места и извика, казвайки: Смили се за мене Господи, Сине Давидов; дъщеря ми зле се мъчи от бяс.
22И гле, жена Хананејка изађе из оних крајева, и повика к Њему говорећи: Помилуј ме Господе сине Давидов! Моју кћер врло мучи ђаво.
23Но Той не й отговори ни дума. Учениците дойдоха и Му се молеха, като рекоха: Отпрати я, защото вика подире ни.
23А Он јој не одговори ни речи. И приступивши ученици Његови мољаху Га говорећи: Отпусти је, како виче за нама.
24А Той в отговор каза: Аз не съм пратен, освен до загубените овце от Израилевия дом.
24А Он одговарајући рече: Ја сам послан само к изгубљеним овцама дома Израиљевог.
25А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи помогни ми.
25А она приступивши поклони Му се говорећи: Господе помози ми!
26Той в отговор рече: Не е прилично да се вземе хляба на децата и да се хвърли на кученцата.
26А Он одговарајући рече: Није добро узети од деце хлеб и бацити псима.
27А тя рече: Така, Господи; но и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им.
27А она рече: Да, Господе, али и пси једу од мрва што падају с трпезе њихових господара.
28Тогава Исус в отговор й рече: О жено, голяма е твоята вяра; нека ти бъде според желанието. И дъщеря й оздравя в същия час.
28Тада одговори Исус, и рече јој: О жено! Велика је вера твоја; нека ти буде како хоћеш. И оздрави кћи њена од оног часа.
29И като замина оттам, Исус дойде при галилейското езеро; и качи се на бърдото и седеше там.
29И отишавши Исус оданде, дође к мору галилејском, и попевши се на гору, седе онде.
30И дойдоха при Него големи множества, които имаха със себе си куци, слепи, неми, недъгави и много други, и сложиха ги пред нозете Му; и Той ги изцели;
30И приступише к Њему људи многи који имаху са собом хромих, слепих, немих, узетих и других многих, и положише их к ногама Исусовим, и исцели их,
31така щото народът се чудеше, като гледаше неми да говорят, недъгави оздравели, куци да ходят, и слепи да гледат. И прославиха Израилевия Бог.
31Тако да се народ дивљаше, видећи неме где говоре, узете здраве, хроме где иду, и слепе где гледају; и хвалише Бога Израиљевог.
32А Исус повика учениците Си и рече: Жално Ми е за народа, защото три дни вече седят при Мене и нямат що да ядат; а не искам да ги разпусна гладни, да не би да им премалее по пътя.
32А Исус дозвавши ученике своје рече: Жао ми је овог народа, јер већ три дана стоје код мене и немају шта јести; а нисам их рад отпустити гладне да не ослабе на путу.
33Учениците Му казаха: Отгде [да имаме] в уединено място толкова хляб, че да нахраним такова голямо множество?
33И рекоше Му ученици Његови: Откуда нам у пустињи толики хлеб да се насити толики народ?
34Исус им каза: Колко хляба имате? А те рекоха: Седем и малко рибки.
34И рече им Исус: Колико хлебова имате? А они рекоше: Седам, и мало рибице.
35Тогава заповяда на народа да насядат на земята.
35И заповеди народу да поседају по земљи.
36И като взе седемте хляба и рибите, благодари и разчупи; и даде на учениците, а учениците на народа.
36И узевши оних седам хлебова и рибе, и давши хвалу, преломи, и даде ученицима својим, а ученици народу.
37И ядоха всички и наситиха се, и дигнаха останалите къшеи, седем кошници пълни.
37И једоше сви, и наситише се; и накупише комада што претече седам котарица пуних.
38А ония, които ядоха, бяха четири хиляди мъже, освен жени и деца.
38А оних што су јели беше четири хиљаде људи, осим жена и деце.
39И като разпусна народа, влезе в ладията, и дойде в магаданските предели.
39И отпустивши народ уђе у лађу, и дође у околине магдалске.