1Тогава Исус продума на народа и на учениците Си казвайки:
1Тада Исус рече к народу и ученицима својим
2На Моисеевото седалище седят книжниците и фарисеите;
2Говорећи: На Мојсијеву столицу седоше књижевници и фарисеји.
3затова всичко що ви заръчат, правете и пазете, но според делата им не постъпвайте; понеже говорят, а не вършат.
3Све дакле што вам кажу да држите, држите и творите; али шта они чине не чините; јер говоре а не чине.
4Защото свързват тежки и непоносими бремена, и ги налагат върху плещите на хората, а самите те не искат нито с пръста си да ги помръднат.
4Него вежу бремена тешка и незгодна за ношење, и товаре на плећа људска; а прстом својим неће да их прихвате.
5Но вършат всичките си дела, за да ги виждат хората; защото разширяват филактериите си {Напомнителки на Божия закон.}, и правят големи полите [на дрехите си],
5А сва дела своја чине да их виде људи: раширују своје амајлије, и граде велике скуте на хаљинама својим.
6и обичат първото място при угощенията, и първите столове в синагогите,
6И траже зачеље на гозбама и прва места по зборницама,
7и поздравите по пазарите, и да се наричат от хората: учители.
7И да им се клања по улицама, и да их људи зову: Рави! Рави!
8Но вие недейте се нарича учители, защото Един е вашият Учител, а вие всички сте братя.
8А ви се не зовите Рави; јер је у вас један Рави Христос, а ви сте сви браћа.
9И никого на земята недейте нарича свой отец, защото Един е вашият Отец, Небесният.
9И оцем не зовите никога на земљи; јер је у вас један Отац који је на небесима.
10Недейте се нарича нито наставници, защото Един е вашият Наставник, Христос.
10Нити се зовите Учитељи; јер је у вас један учитељ Христос.
11А по-големият между вас нека ви бъде служител.
11А највећи између вас да вам буде слуга.
12Но който възвишава себе си ще се смири; и който смири себе си ще се възвиси.
12Јер који се подиже, понизиће се, а који се понижује, подигнуће се.
13Но горко вам книжници и фарисеи, лицемери! защото затваряте небесното царство пред човеците, понеже сами вие не влизате, нито влизащите оставяте да влязат.
13Тешко вама књижевници и фарисеји, лицемери, што затварате царство небеско од људи; јер ви не улазите нити дате да улазе који би хтели.
14[Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, защото изпояждате домовете на вдовиците, даже, когато за показ правите дълги молитви; затова ще приемете по-голямо осъждане].
14Тешко вама књижевници и фарисеји, лицемери, што једете куће удовичке, и лажно се Богу молите дуго; зато ћете већма бити осуђени.
15Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери! защото море и суша обикаляте за да направите един прозелит; и когато стане такъв, правите го рожба на пъкъла два пъти повече от вас.
15Тешко вама књижевници и фарисеји, лицемери, што проходите море и земљу да би присвојили једног, и кад га присвојите, чините га сином пакленим, удвоје већим од себе.
16Горко вам слепи водители! които казвате: Ако някой се закълне в храма, не е нищо; но ако някой се закълне в златото на храма задължава се.
16Тешко вама вође слепе који говорите: Ако се ко куне црквом ништа је; а ако се ко куне златом црквеним крив је.
17Безумни и слепи! че кое е по-голямо, златото ли или храмът, който е осветил златото?
17Будале слепе! Шта је веће, или злато, или црква која злато освети.
18[Казвате] още: Ако някой се закълне в олтара, не е нищо, но ако някой се закълне в дара, който е върху него, задължава се.
18И ако се ко куне олтаром ништа је то, а који се куне даром који је на њему крив је
19[Безумни и] слепи! че кое е по-голямо, дарът ли, или олтарът, който освещава дара?
19Будале слепе! Шта је веће, или дар, или олтар који дар освети?
20Прочее, който се кълне в олтара, заклева се в него и във всичко що е върху него.
20Који се дакле куне олтаром, куне се њим и свим што је на њему.
21И който се кълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него.
21И који се куне црквом, куне се њом и Оним што живи у њој.
22И който се кълне в небето, заклева се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.
22И који се куне небом, куне се престолом Божјим и Оним који седи на њему.
23Горко вам книжници и фарисеи, лицемери! Защото давате десетък от гйозума, копъра и кимиона, а сте пренебрегнали по-важните неща на закона - правосъдието, милостта и верността, но тия трябва да правите, а ония да не пренебрегвате.
23Тешко вама књижевници и фарисеји, лицемери, што дајете десетак од метвице и од копра и од кима, а остависте шта је најпретежније у закону: правду и милост и веру; а ово је требало чинити и оно не остављати.
24Слепи водители! които прецеждате комара, а камилата поглъщате.
24Вође слепе који оцеђујете комарца а камилу прождирете.
25Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери! защото чистите външността на чашата и блюдото, а отвътре те са пълни с грабеж и насилие.
25Тешко вама књижевници и фарисеји, лицемери што чистите споља чашу и зделу а изнутра су пуне грабежа и неправде.
26Слепи фарисеино! очисти първо вътрешността на чашата и блюдото, за да бъде и външността им чиста.
26Фарисеју слепи! Очисти најпре изнутра чашу и зделу да буду и споља чисте.
27Горко вам книжници и фарисеи, лицемери! защото приличате на варосани гробници, които отвън се виждат хубави, а отвътре са пълни с мъртвешки кости и с всякаква нечистота.
27Тешко вама књижевници и фарисеји, лицемери, што сте као окречени гробови, који се споља виде лепи а унутра су пуни костију мртвачких и сваке нечистоте.
28Също така и вие от вън се виждате на човеците праведни, но отвътре сте пълни с лицемерие и беззаконие.
28Тако и ви споља се показујете људима праведни, а изнутра сте пуни лицемерја и безакоња.
29Горко вам книжници и фарисеи, лицемери; защото зидате гробниците на пророците, и поправяте гробовете на праведните, и казвате:
29Тешко вама књижевници и фарисеји, лицемери, што зидате гробове пророцима и красите раке праведника,
30Ние, ако бяхме [живели] в дните на бащите си, не бихме съучаствували с тях [в проливане] кръвта на пророците.
30И говорите: Да смо ми били у време својих отаца, не бисмо с њима пристали у крв пророка.
31Така щото свидетелствувате против себе си, че сте синове на ония, които избиха пророците.
31Тим само сведочите за себе да сте синови оних који су побили пророке.
32Допълнете и вие, [прочее], мярката на бащите си.
32И ви допуните меру отаца својих.
33Змии! рожби ехиднини! как ще избегнете от осъждането в пъкъла?
33Змије, породи аспидини! Како ћете побећи од пресуде у огањ паклени?
34Затова, ето, Аз изпращам до вас пророци, мъдри и книжници; едни от тях ще убиете и ще разпънете, и други от тях ще биете в синагогите си, и ще ги гоните от град в град;
34Зато ево ја ћу к вама послати пророке и премудре и књижевнике; и ви ћете једне побити и распети а једне бити по зборницама својим и гонити од града до града,
35за да дойде върху вас всичката праведна кръв проляна на земята, от кръвта на праведния Авел до кръвта на Захария, Варахиевия син, когото убихте между светилището и олтара.
35Да дође на вас сва крв праведна што је проливена на земљи од крви Авеља праведног до крви Зарије сина Варахијиног, кога убисте међу црквом и олтаром.
36Истина ви казвам: Всичко това ще дойде върху туй поколение.
36Заиста вам кажем да ће ово све доћи на род овај.
37Ерусалиме! Ерусалиме! ти, който избиваш пророците, и с камъни убиваш пратените до тебе, колко пъти съм искал да събера твоите чада, както кокошката прибира пилците си под крилата си, но не искахте!
37Јерусалиме, Јерусалиме, који убијаш пророке и засипаш камењем послане к себи! Колико пута хтех да скупим чеда твоја као што кокош скупља пилиће своје под крила и не хтесте!
38Ето, вашият дом се оставя пуст.
38Ето ће вам се оставити ваша кућа пуста.
39Защото казвам ви, от сега няма вече да Ме видите, до когато речете: Благословен, Който иде в Господното име.
39Јер вам кажем: Нећете мене видети одселе док не кажете: Благословљен који иде у име Господње.