Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Matthew

26

1Когато Исус свърши тия думи рече на учениците Си:
1И кад сврши Исус речи ове, рече ученицима својим:
2Знаете, че след два дни ще бъде Пасхата, и Човешкият Син ще бъде предаден на разпятие.
2Знате да ће до два дана бити пасха, и Сина човечијег предаће да се разапне.
3Тогава главните свещеници и народните старейшини се събраха в двора на първосвещеника, който се наричаше Каиафа,
3Тада скупише се главари свештенички и књижевници и старешине народне у двор поглавара свештеничког по имену Кајафе;
4и наговаряха се да уловят Исуса с хитрост и да Го умъртвят;
4И световаше се како би Исуса из преваре ухватили и убили.
5но думаха: Да не е на празника, за да не стане вълнение между народа.
5И говораху: Али не о празнику, да се не би народ побунио.
6А когато Исус беше във Витания, в къщата на прокажения Симон,
6А кад Исус беше у Витанији у кући Симона губавог,
7приближи се до Него една жена, която имаше алабастрен съд с много скъпо миро, което изливаше на главата Му, като бе седнал на трапезата.
7Приступи к Њему жена са скленицом мира многоценог, и изли на главу Његову кад сеђаше за трпезом.
8А учениците, като видяха това, възнегодуваха, казвайки: Защо се прахоса това?
8А кад видеше то ученици Његови, расрдише се говорећи: Зашто се чини таква штета?
9Защото това [миро] можеше да се продаде за голяма сума[, която] да се раздаде на сиромасите.
9Јер се могло ово продати скупо и новци дати сиромасима.
10Но Исус като позна това, рече им: Защо досаждате на жената? понеже тя извърши добро дело на Мене.
10А кад разуме Исус, рече им: Шта сметате жену? Она учини добро дело на мени.
11Защото сиромасите всякога се намират между вас, но Аз не всякога се намирам.
11Јер сиромахе имате свагда са собом, а мене немате свагда.
12Защото тя, като изля това миро върху тялото Ми стори го за да Ме приготви за погребение.
12А она изливши миро ово на тело моје за укоп ме приготови.
13Истина ви казвам: Гдето и да се проповядва това благовестие по целия свят, ще се разказва за неин спомен и това, което тя стори.
13Заиста вам кажем: где се год успроповеда ово јеванђеље по свему свету, казаће се и то за спомен њен што учини она.
14Тогава един от дванадесетте, наречен Юда Искариотски отиде при първосвещениците и рече:
14Тада један од дванаесторице, по имену Јуда Искариотски, отиде ка главарима свештеничким,
15Какво обичате да ми дадете и аз ще ви Го предам? И те му претеглиха тридесет сребърника.
15И рече: Шта ћете ми дати да вам га издам? А они му обрекоше тридесет сребрника.
16И от тогава той търсеше удобен случай да [им] Го предаде.
16И отада тражаше згоду да Га изда.
17А в първия [ден на празника на] безквасните хлябове учениците отидоха при Исуса и рекоха: Где искаш да Ти приготвим, за да ядеш пасхата?
17А у први дан пресних хлебова приступише ученици к Исусу говорећи: Где ћеш да ти зготовимо пасху да једеш?
18Той каза: Идете в града при еди кого си и речете му: Учителят казва: Времето Ми е близо, у тебе ще празнувам пасхата с учениците Си.
18А Он рече: Идите у град к томе и томе, и кажите му: Учитељ каже: време је моје близу, у тебе ћу да учиним пасху с ученицима својим.
19И учениците сториха както им заръча Исус, и приготвиха пасхата.
19И учинише ученици како им заповеди Исус, и уготовише пасху.
20И когато се свечери, Той седна на трапезата с дванадесетте ученика.
20А кад би увече, седе за трпезу са дванаесторицом.
21И като ядяха, рече: Истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.
21И кад јеђаху рече им: Заиста вам кажем: један између вас издаће ме.
22А те, пренаскърбени, почнаха всички един по един да Му казват: Да не съм аз, Господи?
22И забринувши се врло почеше сваки говорити Му: Да нисам ја, Господе?
23Той в отговор рече: Който натопи ръката си заедно с Мене в блюдото, той ще Ме предаде.
23А Он одговарајући рече: Који умочи са мном руку у зделу онај ће ме издати.
24Човешкият Син отива, както е написано за Него; но горко на този човек, чрез когото Човешкият Син ще бъде предаден! Добре щеше да бъде за този човек, ако не бе се родил.
24Син човечији дакле иде као што је писано за Њега; али тешко оном човеку који изда Сина човечијег; боље би му било да се није ни родио онај човек.
25И Юда, който Го предаде, в отговор рече: Да не съм аз, Учителю? Исус му каза: Ти рече.
25А Јуда, издајник Његов, одговарајући рече: Да нисам ја, рави? Рече му: Ти каза.
26И когато ядяха, Исус взе хляб, благослови, и го разчупи и като го даваше на учениците, рече: Вземете яжте; това е Моето тяло.
26И кад јеђаху, узе Исус хлеб и благословивши преломи га, и даваше ученицима, и рече: Узмите, једите; ово је тело моје.
27Взе и чашата, и, като благодари, даде им, и рече: Пийте от нея всички!
27И узе чашу и давши хвалу даде им говорећи: Пијте из ње сви;
28Защото това е Моята кръв на [новия] завет, която се пролива за прощаване на греховете.
28Јер је ово крв моја новог завета која ће се пролити за многе ради отпуштења греха.
29Но казвам ви, че отсега няма вече да пия от тоя плод на лозата, до оня ден, когато ще го пия с вас нов в царството на Отца Си.
29Кажем вам пак да нећу одсад пити од овог рода виноградског до оног дана кад ћу пити с вама новог у царству Оца свог.
30И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.
30И отпојавши хвалу изиђоше на гору Маслинску.
31Тогава Исус им казва: Вие всички ще се съблазните в Мене тая нощ, защото е писано: "Ще поразя пастира; и овците на стадото ще се разпръснат".
31Тада рече им Исус: Сви ћете се ви саблазнити о мене ову ноћ; јер у писму стоји: Ударићу пастира и овце од стада разбежаће се.
32А след като бъда възкресен ще ви изпреваря в Галилея.
32А по васкрсењу свом ја идем пред вама у Галилеју.
33А Петър в отговор Му рече: Ако и всички да се съблазнят в Тебе, аз никога няма да се съблазня.
33А Петар рече Му: Ако се и сви саблазне о тебе ја се нећу никад саблазнити.
34Исус му рече: Истина ти казвам, че тая нощ, преди да пее петелът, три пъти ще се отречеш от Мене.
34Рече му Исус: Заиста ти кажем: ноћас док петао не запева три пута ћеш ме се одрећи.
35Петър Му казва: Ако станеше нужда и да умра с Тебе, пак няма да се отрека от Тебе. Същото рекоха и всичките ученици.
35Рече Њему Петар: Да бих знао и умрети с Тобом нећу Те се одрећи. Тако и сви ученици рекоше.
36Тогава Исус идва с тях на едно място наречено Гетсимания; и казва на учениците Си: Седете тука, докле отида там да се помоля.
36Тада дође Исус с њима у село које се зове Гетсиманија, и рече ученицима: Седите ту док ја идем тамо да се помолим Богу.
37И като взе със Себе Си Петра и двамата Заведееви сина, захвана да скърби и да тъгува.
37И узевши Петра и оба сина Зеведејева забрину се и поче тужити.
38Тогава им казва: Душата Ми е прескръбна до смърт; постойте тук и бдете заедно с Мене.
38Тада рече им Исус: Жалосна је душа моја до смрти; почекајте овде, и стражите са мном.
39И като пристъпи малко напред, падна на лицето Си, и се молеше, казвайки: Отче Мой, ако е възможно, нека Ме отмине тази чаша; не обаче, както Аз искам, но както Ти искаш.
39И отишавши мало паде на лице своје молећи се и говорећи: Оче мој! Ако је могуће да ме мимоиђе чаша ова; али опет не како ја хоћу него како Ти.
40Дохожда при учениците, намира ги заспали, и казва на Петра: Как! не можахте ли ни един час да бдите с Мене?
40И дошавши к ученицима нађе их где спавају, и рече Петру: Зар не могосте један час постражити са мном?
41Бдете и молете се, за да не паднете в изкушение. Духът е бодър, а тялото - немощно.
41Стражите и молите се Богу да не паднете у напаст; јер је дух срчан, али је тело слабо.
42Пак отиде втори път и се моли, думайки: Отче Мой, ако не е възможно да Ме отмине това, без да го пия, нека бъде Твоята воля.
42Опет по други пут отиде и помоли се говорећи: Оче мој! Ако ме не може чаша ова мимоићи да је не пијем, нека буде воља Твоја.
43И като дойде пак намери ги заспали; защото очите им бяха натегнали.
43И дошавши нађе их опет где спавају; јер им беху очи отежале.
44И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи.
44И оставивши их отиде опет и трећи пут те се помоли говорећи оне исте речи.
45Тогава дохожда при учениците и казва им: Още ли спите и почивате? Ето, часът наближи, когато Човешкият Син се предава в ръцете на грешници.
45Тада дође к ученицима својим и рече им: Једнако спавате и почивате; ево се приближи час, и Син човечији предаје се у руке грешника.
46Станете да вървим; ето, приближи се тоя, който Ме предава.
46Устаните да идемо; ево се приближи издајник мој.
47И когато Той говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него голямо множество, с ножове и сопи[, изпратени] от главните свещеници и народните старейшини.
47И док Он још тако говораше, гле, Јуда, један од дванаесторице, дође, и с њим људи многи с ножевима и с кољем од главара свештеничких и старешина народних.
48А оня, който Го предаваше, беше им дал знак, казвайки: Когото целуна, Той е; хванете Го.
48А издајник Његов даде им знак говорећи: Кога ја целивам онај је; држите га.
49И веднага се приближи до Исуса и рече: Здравей, Учителю! и Го целува.
49И одмах приступивши к Исусу рече: Здраво, рави! И целива Га.
50А Исус му каза: Приятелю, за каквото си дошъл [стори го]. Тогава пристъпиха, туриха ръце на Исуса, и Го хванаха.
50А Исус рече му: Пријатељу! Шта ћеш ти овде? Тада приступивши дигоше руке на Исуса и ухватише Га.
51И, ето, един от тия, които бяха с Исуса, простря ръка, измъкна ножа си, и, като удари слугата на първосвещеника, отсече му ухото.
51И гле, један од оних што беху са Исусом машивши се руком извади нож свој те удари слугу поглавара свештеничког, и одсече му ухо.
52Тогава Исус му каза: Повърни ножа си на мястото му, защото всички, които се залавят за нож от нож ще загинат.
52Тада рече му Исус: Врати нож свој на место његово; јер сви који се маше за нож од ножа ће изгинути.
53Или мислиш, че не мога да се примоля на Отца Си, и Той би Ми изпратил още сега повече от дванадесет легиона ангели?
53Или мислиш ти да ја не могу сад умолити Оца свог да ми пошаље више од дванаест легеона анђела?
54Но как биха се сбъднали писанията, че[ това] трябва така да бъде?
54Али како би се испунило шта стоји у писму да ово треба да буде?
55В същия час рече Исус на народа: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите? Всеки ден седях и поучавах в храма и не Ме хванахте.
55У тај час рече Исус људима: Као на хајдука изишли сте с ножевима и с кољем да ме ухватите, а сваки дан сам код вас седео учећи у цркви, и не ухватисте ме.
56Но всичко това стана за да се сбъднат пророческите писания. Тогава всички ученици Го оставиха и се разбягаха.
56А ово све би да се збуду писма пророчка. Тада ученици сви оставише Га, и побегоше.
57А тия, които бяха хванали Исуса, заведоха Го у първосвещеника Каиафа, гдето бяха събрани книжниците и старейшините.
57И они што ухватише Исуса одведоше Га поглавару свештеничком, Кајафи, где се књижевници и старешине сабраше.
58А Петър вървеше подире Му издалеч до двора на първосвещеника; и като влезе вътре, седна със служителите да види края.
58А Петар иђаше за Њим издалека до двора поглавара свештеничког и ушавши унутра седе са слугама да види свршетак.
59А главните свещеници и целият синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Исуса, за да Го умъртвят;
59А главари свештенички и старешине и сав сабор тражаху лажна сведочанства на Исуса да би Га убили;
60обаче не намериха, при все че дойдоха много лъжесвидетели. Но сетне дойдоха двама и рекоха:
60И не нађоше; и премда многи лажни сведоци долазише, не нађоше. Најпосле дођоше два лажна сведока,
61Тоя каза: Мога да разруша Божия храм, и за три дни [пак] да го съградя.
61И рекоше: Он је казао: Ја могу развалити цркву Божју и за три дана начинити је.
62Тогава първосвещеникът стана и Му рече: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелствуват тия против Тебе?
62И уставши поглавар свештенички рече Му: Зар ништа не одговараш што ови на тебе сведоче?
63Но Исус мълчеше. Първосвещеникът му каза: Заклевам Те в живия Бог да ни кажеш: Ти ли си Христос Божият Син?
63А Исус је ћутао. И поглавар свештенички одговарајући рече Му: Заклињем те живим Богом да нам кажеш јеси ли ти Христос син Божји?
64Исус му каза: Ти рече. Но казвам ви, от сега нататък ще видите Човешкия Син седящ отдясно на силата и идещ на небесните облаци.
64Рече му Исус: Ти каза. Али ја вам кажем: одселе ћете видети Сина човечијег где седи с десне стране силе и иде на облацима небеским.
65Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и каза: Той богохулствува! Каква нужда имаме вече от свидетели? Ето сега чухме богохулството. Вие какво мислите?
65Тада поглавар свештенички раздре хаљине своје говорећи: Хули на Бога; шта нам требају више сведоци? Ево сад чусте хулу његову.
66А те в отговор рекоха: Изложи се на смъртно[ наказание].
66Шта мислите? А они одговарајући рекоше: Заслужио је смрт.
67Тогава Го заплюваха в лицето и Го блъскаха; а други Му удряха плесници и Му казваха:
67Тада пљунуше Му у лице, и ударише Га по лицу, а једни Му даше и приушке
68Познай ни, Христе, кой Те удари.
68Говорећи: Прореци нам, Христе, ко те удари?
69А Петър седеше вън на двора; и една слугиня дойде при него и му каза: И ти беше с Исуса галилеянина.
69А Петар сеђаше напољу на двору, и приступи к њему једна слушкиња говорећи: и ти си био с Исусом Галилејцем.
70А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш.
70А он се одрече пред свима говорећи: Не знам шта говориш.
71И когато излезе в преддверието, видя го друга[ слугиня], и каза на тия, които бяха там: И тоя беше с Исуса Назарянина.
71А кад изиђе к вратима угледа га друга, и рече онима што беху онде: и овај беше са Исусом Назарећанином.
72И [Петър] пак се отрече с клетва: Не познавам човека.
72Он опет одрече се клетвом: Не знам тог човека.
73След малко се приближиха и ония, които стояха наблизо, и рекоха на Петра: Наистина и ти си от тях, защото твоят говор те издава.
73А мало потом приступише они што стајаху и рекоше Петру: Ваистину и ти си од њих; јер те и говор твој издаје.
74Тогава той започна да проклина и да се кълне: Не познавам човека. И на часа петелът изпя.
74Тада се поче клети и преклињати да не зна тог човека. И одмах запева петао.
75И спомни си Петър думата на Исуса, Който беше рекъл: Преди да изпее петелът, три пъти ще се отречеш от Мене. И той излезе вън и плака горко.
75И опомену се Петар речи Исусове што му је рекао: Док петао не запева три пута ћеш ме се одрећи. И изашавши напоље плака горко.