1Ето пътуванията на израилтяните, които излязоха из Египетската земя по устроените си войнства под Моисеева и Ааронова ръка.
1Ово су путеви синова Израиљевих кад изађоше из земље мисирске у четама својим под управом Мојсијевом и Ароновом.
2Моисей по Господно повеление написа тръгванията им според пътуванията им; и ето пътуванията им според тръгванията им.
2И Мојсије пописа како изиђоше и где стајаше по заповести Господњој; и ово су путеви њихови како путоваше.
3В първия месец, на петнадесетия ден от първия месец, отпътуваха от Рамесий; на сутринта на пасхата израилтяните излязоха с издигната ръка пред очите на всичките египтяни,
3Пођоше из Рамесе првог месеца петнаести дан, сутрадан после пасхе, и изиђоше синови Израиљеви руком подигнутом пред очима свих Мисираца.
4когато египтяните погребваха всичките си първородни, които Господ беше поразил помежду им. (И над боговете им Господ извърши съдби).
4А Мисирци погребаваху првенце које поби Господ међу њима, кад и на боговима њиховим изврши Господ судове.
5И израилтяните, като отпътуваха от Рамесий, разположиха стан в Сокхот.
5И отишавши синови Израиљеви из Рамесе стадоше у логор у Сохоту.
6Като отпътуваха от Сокхот, разположиха стан в Етам, който е в края на пустинята.
6А из Сохота отишавши стадоше у логор у Етаму, који је на крај пустиње.
7Като отпътуваха от Етам върнаха се към Пиаирот, който е срещу Веелсефон, и разположиха стан срещу Мигдол.
7А из Етаме отишавши савише к Ироту, који је према Велсефону и стадоше у логор пред Магдалом.
8А когато отпътуваха от Пиаирот, преминаха през морето в пустинята, та пътуваха тридневен път през пустинята Етам и разположиха стан в Мера.
8А од Ирота отишавши пређоше преко мора у пустињу, и ишавши три дана преко пустиње Етама стадоше у логор у Мери.
9А като отпътуваха от Мера, дойдоха в Елим; а в Елим имаше дванадесет водни извори и седемдесет палмови дървета, и там разположиха стан.
9А из Мере отишавши дођоше у Елим, где беше дванаест студенаца и седамдесет палмових дрвета, и онде стадоше у логор.
10Като отпътуваха от Елим, разположиха стан при Червеното море.
10А из Елима отишавши стадоше у логор код Црвеног Мора.
11Като отпътуваха от Червеното море, разположиха стан в пустинята Син.
11И отишавши од Црвеног Мора стадоше у логор у пустињи Сину.
12Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка.
12А из пустиње Сина отишавши стадоше у логор у Рафаку.
13Като отпътуваха от Дофка, разположиха стан в Елус.
13А из Рафака отишавши стадоше у логор у Елусу.
14Като отпътуваха от Елус, разположиха стан в Рафидим, гдето нямаше вода да пият людете.
14А из Елуса отишавши стадоше у логор у Рафидину, где немаше народ воде да пије.
15Като отпътуваха от Рафидим, разположиха стан в Синайската пустиня.
15А из Рафидина отишавши стадоше у логор у пустињи Синајској.
16Като отпътуваха от Синайската пустиня, разположиха стан в Киврот-атаава.
16А из пустиње Синајске отишавши стадоше у логор у Киврот-Атави.
17Като отпътуваха от Киврот-атаава, разположиха стан в Асирот.
17А из Киврот-Атаве отишавши стадоше у логор у Асироту.
18Като отпътуваха от Асирот, разположиха стан в Ритма.
18А из Асирота отишавши стадоше у логор у Ратаму.
19Като отпътуваха от Ритма, разположиха стан в Римон-Фарес.
19А из Ратама отишавши стадоше у логор у Ремнон-Фаресу.
20Като отпътуваха от Римон-фарес, разположиха стан в Ливна.
20А из Ремнон-Фареса отишавши стадоше у логор у Лемвону.
21Като отпътуваха от Ливна, разположиха стан в Риса.
21А из Лемвона отишавши стадоше у логор у Ресану.
22Като отпътуваха от Риса, разположиха стан в Кеелата.
22А из Ресана отишавши стадоше у логор у Макелату.
23Като отпътуваха от Кеелата, разположиха стан в хълма Сафер.
23А из Макелата отишавши стадоше у логор код горе Сафера.
24Като отпътуваха от хълма Сафер, разположиха стан в Харада.
24А од горе Сафера отишавши стадоше у логор у Хараду.
25Като отпътуваха от Харада, разположиха стан в Макилот.
25А из Харада отишавши стадоше у логор у Макидоту.
26Като отпътуваха от Макилот, разположиха стан в Тахат.
26А из Макидота отишавши стадоше у логор у Катату.
27Като отпътуваха от Тахат, разположиха стан в Тара.
27А из Катата отишавши стадоше у логор у Тарату.
28Като отпътуваха от Тара, разположиха стан в Митка.
28А из Тарата отишавши стадоше у логор у Метеку.
29Като отпътуваха от Митка, разположиха стан в Асемона.
29А из Метека отишавши стадоше у логор у Аселмону.
30Като отпътуваха от Асемона, разположиха стан в Масирот.
30А из Аселмона отишавши стадоше у логор у Мосироту.
31Като отпътуваха от Масирот, разположиха стан във Венеякан.
31А из Мосирота отишавши стадоше у логор у Ванакану.
32Като отпътуваха от Венеякан, разположиха стан в Хоргадгад.
32А из Ванакана отишавши стадоше у логор на планини Гададу.
33Като отпътуваха от Хоргадгад, разположиха стан в Иотвата.
33А са планине Гадада отишавши стадоше у логор у Етавати.
34Като отпътуваха от Иотвата, разположиха стан в Еврона.
34А из Етавате отишавши стадоше у логор и Еврону.
35Като отпътуваха от Еврона, разположиха стан в Есион-гавер.
35А из Еврона отишавши стадоше у логор у Гесион-Гаверу.
36Като отпътуваха от Есион-гавер, разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис.
36А из Гесион-Гавера отишавши стадоше у логор у пустињи Сину, а то је Кадис.
37А като отпътуваха от Кадис, разположиха стан в планината Ор, при края на Едомската земя.
37А из Кадиса отишавши стадоше у логор код горе Ора не међи земље едомске.
38И по Господно повеление свещеникът Аарон се изкачи на планината Ор, и умря там, в четиридесетата година от излизането на израилтяните от Египетската земя, в петия месец, на първия ден от месеца.
38И изиђе Арон свештеник на гору Ор по заповести Господњој, и умре онде четрдесете године по изласку синова Израиљевих из земље мисирске, први дан петог месеца.
39Аарон беше на сто и двадесет и три години, когато умря на планината Ор.
39А Арону беше сто и двадесет и три године кад умре на гори Ору.
40И арадският цар, ханаанецът, който живееше на юг от Ханаанската земя, чу за идването на израилтяните.
40Тада чу Хананеј, цар арадски, који живљаше на југу у земљи хананској, да иду синови Израиљеви.
41А те, като отпътуваха от планината Ор, разположиха стан в Салмона.
41Потом отишавши од горе Ора стадоше у логор у Селмону.
42Като отпътуваха от Салмона, разположиха стан във Финон.
42А из Селмона отишавши стадоше у логор у Финону.
43Като отпътуваха от Финон, разположиха стан в Овот.
43А из Финона отишавши стадоше у логор у Овоту.
44Като отпътуваха от Овот, разположиха стан в Е-аварим, на моавската граница.
44А из Овота отишавши стадоше у логор на хумовима аваримским на међи моавској.
45Като отпътуваха от Иим, разположиха стан в Девон-гад.
45А од тих хумова отишавши стадоше у логор у Девон-Гаду.
46Като отпътуваха от Девон-гад, разположиха стан в Алмон-дивлатаим.
46А из Девон-Гада отишавши стадоше у логор у Гелмон-Девлатаиму.
47Като отпътуваха от Алмон-дивлатаим, разположиха стан на планината Аварим, срещу Нево.
47А из Гелмон-Девлатаима отишавши стадоше у логор у планинама аваримским према Нававу.
48А като отпътуваха от планината Аварим, разположиха стан на моавските полета при Иордан, срещу Ерихон.
48А из планина аваримских отишавши стадоше у логор у пољу моавском на Јордану према Јерихону.
49При Иордан разположиха стан, от Ветиесимот до Авел-ситим, на моавските полета.
49И стајаху у логору крај Јордана од Есимота до Вел-Сатима у пољу моавском.
50Тогава Господ говори на Моисея на моавските полета при Иордан, срещу Ерихон, казвайки:
50И рече Господ Мојсију у пољу моавском на Јордану према Јерихону говорећи:
51Говори на израилтяните, като им кажеш: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя,
51Кажи синовима Израиљевим и реци им: Кад пређете преко Јордана у земљу хананску,
52изгонете от пред себе си всичките жители на земята, изтребете всичките им изображения, унищожете всичките им леяни идоли, и съборете всичките им оброчища.
52Отерајте од себе све који живе у оној земљи, и потрите све слике њихове резане, и све слике њихове ливене потрите, и све висине њихове оборите.
53И завладейте земята и заселете се в нея; защото на вас съм дал тая земя за наследство.
53А кад их истерате из земље, населите се у њој; јер сам вама дао ону земљу да је ваша.
54И да разделите земята с жребие между семействата си за наследство; на по-многобройните да дадете по-голямо наследство, а на по-малобройните да дадете по-малко наследство. На всекиго [наследството] да бъде там, гдето му падне жребието. Според бащините си племена да наследите.
54И разделите је у наследство жребом на породице своје; којих има више, њима веће наследство подајте; а којих има мање, њима подајте мање наследство; које место коме жребом допадне, оно нека му буде; на племена отаца својих разделите наследство.
55Но ако не изгоните от пред себе си жителите на земята, тогава ония от тях, които оставите, ще бъдат тръни в очите ви и бодли в ребрата ви, и ще ви измъчват в земята, в която живеете.
55Ако ли не отерате од себе оних који живе у оној земљи, онда ће они које оставите бити трње очима вашим и остани вашим боковима, и пакостиће вам у земљи у којој ћете живети.
56А и при туй, онова, което мислех да сторя на тях, ще го сторя на вас.
56И шта сам мислио учинити њима, учинићу вама.