1Впрочем, братя мои, радвайте се в Господа. За мене не е досадно да ви пиша все същото, а за вас е безопасно.
1А даље, браћо моја, радујте се у Господу. Јер све једно да вам пишем мени није досадно, а вама је потребно.
2Пазете се от злите работници, пазете се от [поборниците] на обрязването {Гръцки: От врязането: [презрителен израз.]};
2Чувајте се од паса, чувајте се од злих посленика, чувајте се од сечења.
3защото ние сме обрязаните, които с Божия Дух се кланяме, и се хвалим с Христа Исуса, и не уповаваме на плътта.
3Јер ми смо обрезање који духом Богу служимо и хвалимо се Христом Исусом, а не уздамо се у тело.
4При все че аз мога и на плътта да уповавам. Ако някой друг мисли, че може да уповава на плътта, то аз повече,
4Премда бих се и ја могао уздати у тело. Ако ко други мисли да се може уздати у тело, ја још већма,
5[бидейки] обрязан в осмия ден, от Израилевия род, от Вениаминовото племе, евреин от евреи, досежно закона фарисей,
5Који сам обрезан осми дан, од рода Израиљевог, колена Венијаминовог, Јеврејин од Јевреја, по закону фарисеј.
6по ревност гонител на църквата, по правдата, която е от закона, непорочен.
6По ревности гоних цркву Божију, по правди законској бих без мане.
7Но това, което беше за мене придобивка, като загуба го счетох за Христа.
7Но шта ми беше добитак оно примих за штету Христа ради.
8А още всичко считам като загуба заради [това] превъзходно нещо - познаването на моя Господ Христос Исус, за Когото изгубих всичко и считам [всичко] за измет, само Христа да придобия,
8Јер све држим за штету према преважном познању Христа Исуса Господа свог, ког ради све оставих, и држим све да су трице, само да Христа добијем,
9и да се намеря в Него, без да имам [за] своя правда [оная], която е от закона, но оная, която е чрез вяра в Христа, [то ест], правдата, която е от Бога въз основа на вяра,
9И да се нађем у Њему, не имајући своје правде која је од закона, него која је од вере Исуса Христа, правду која је од Бога у вери;
10за да позная Него, силата на Неговото възкресение, и общението в Неговите страдания, ставайки съобразуван със смъртта Му,
10Да познам Њега и силу васкрсења Његовог и заједницу Његових мука, да будем налик на смрт Његову,
11дано всякак достигна възкресението на мъртвите.
11Да бих, како достигао у васкрсење мртвих;
12Не че съм сполучил вече, или че съм станал вече съвършен; но гоня изподир, дано уловя, понеже и аз бидох уловен от Христа Исуса.
12Не као да већ достигох или се већ саврших, него терам не бих ли достигао као што ме достиже Христос Исус.
13Братя, аз не считам, че съм уловил, но едно [правя], - като забравям задното и се простирам към предното,
13Браћо! Ја још не мислим да сам достигао; једно пак велим: Шта је остраг заборављам, а за оним што је напред сежем се,
14пускам се към прицелната точка за наградата на горното от Бога призвание в Христа Исуса.
14И трчим к белези, к дару горњег звања Божијег у Христу Исусу.
15И тъй, ние, които сме зрели, нека мислим така; и ако мислите вие нещо другояче, Бог ще ви открие и него.
15Који смо год дакле савршени овако да мислимо; ако ли шта друго мислите, и ово ће вам Бог открити.
16Само нека [имаме за правило да] живеем според това, в което сме достигнали [същото да мъдруваме]
16Али шта достигосмо у ономе једнако да мислимо, и по оном правилу да живимо.
17Братя, бъдете всички подражатели на мене и внимавайте на тия, които се обхождат така, както имате пример в нас.
17Угледајте се на мене, браћо, и гледајте на оне који тако живе као што нас имате за углед.
18Защото мнозина, за които много пъти съм ви казал, а сега и с плач ви казвам, се обхождат като врагове на Христовия кръст;
18Јер многи ходе, за које вам много пута говорих, а сад и плачући говорим, непријатељи крста Христовог;
19чиято сетнина е погибел, чийто бог е коремът, и чието хвалене е в това, което е срамотно, които дават ума си на земните неща.
19Којима је свршетак погибао, којима је Бог трбух, и слава у сраму њиховом, који земаљски мисле.
20Защото нашето гражданство е на небесата, отгдето и очакваме Спасител, Господа Исуса Христа,
20Јер је наше живљење на небесима, откуда и Спаситеља очекујемо Господа свог Исуса Христа,
21Който ще преобрази нашето унищожено тяло, [за да стане] съобразно с Неговото славно тяло, по упражнението на силата Си да покори и всичко на Себе Си.
21Који ће преобразити наше понижено тело да буде једнако телу славе Његове, по сили да може све себи покорити.