Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Philippians

4

1Затова, възлюбени и многожелани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени мои.
1Зато, браћо моја љубазна и пожељена, радости и венче мој! Тако стојте у Господу, љубазни.
2Моля Еводия, моля и Синтихия, да бъдат единомислени в Господа.
2Еводију молим, и Синтихију молим да једно мисле у Господу,
3Да! и тебе умолявам, искрени [ми] сътруднико, помагай на тия жени, защото се трудеха в [делото на] благовестието заедно с мене, и с Климента, и с другите ми съработници, чиито имена са в книгата на живота.
3Да, молим и тебе, друже прави, помажи њима који се у јеванђељу трудише са мном, и Клементом, и с осталима помагачима мојим, којих су имена у књизи живота.
4Радвайте се всякога в Господа; пак ще кажа: Радвайте се.
4Радујте се свагда у Господу, и опет велим: радујте се.
5Вашата кротост да бъде позната на всичките човеци; Господ е близо.
5Кротост ваша да буде позната свим људима.
6Не се безпокойте за нищо; но във всяко нещо, с молитва и молба изказвайте прошенията си на Бога с благодарение;
6Господ је близу. Не брините се низашта него у свему молитвом и мољењем са захваљивањем да се јављају Богу искања ваша.
7и Божият мир, който никой ум не може да схване, ще пази сърцата ви и мислите ви в Христа Исуса.
7И мир Божји, који превазилази сваки ум, да сачува срца ваша и мисли ваше у Господу Исусу.
8Най-после, братя, всичко, що е истинно, що е честно, що е праведно, що е любезно, що е благодатно, - ако има [нещо] добродетелно, и ако има нещо похвално, - това зачитайте.
8А даље, браћо моја, шта је год истинито, шта је год поштено, шта је год праведно, шта је год пречисто, шта је год прељубазно, шта је год славно, и још ако има која добродетељ, и ако има која похвала, то мислите,
9Това, което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мене, него вършете; и Бог на мира ще бъде с вас.
9Што и научисте, и примисте и чусте, и видесте у мени, оно чините, и Бог мира биће с вама.
10Аз много се радвам в Господа, че сега най-после направихте да процъфти изново вашата грижа за мене; за което наистина сте се грижили, ала не сте имали благовремие.
10Обрадовах се, пак, врло у Господу што се опет опоменусте старати се за мене; као што се и старасте, али се незгодним временом задржасте.
11Не казвам това поради оскъдност; защото се научих да съм доволен в каквото състояние и да се намеря.
11Не говорим због недостатка, јер се ја навикох бити довољан оним у чему сам.
12Зная и в оскъдност [да живея], зная и в изобилие да живея; във всяко нещо и във всички [обстоятелства] съм научил тайната и да съм сит, и да съм гладен, и да съм в изобилие, и да съм в оскъдност.
12Знам се и понизити, знам и изобиловати; у свему и свакојако навикох, и сит бити, и гладовати, и изобиловати, и немати.
13За всичко имам сила чрез Онзи, Който ме подкрепява.
13Све могу у Исусу Христу који ми моћ даје.
14Но сторихте добре, като взехте участие в скръбта ми.
14Али добро учинисте што се примисте моје невоље.
15А и вие, филипяни, знаете, че когато излязох от Македония и почнах [делото на] благовестието, ни една църква, освен едни вие, не влезе във връзка с мене за даване и вземане;
15А знате и ви, Филибљани, да од почетка јеванђеља, кад изиђох из Македоније, ниједна ми црква не приста у ствар давања и узимања осим вас једних;
16защото и в Солун един-два пъти ми пращахте за нуждата ми.
16Јер и у Солун и једном и другом посласте ми у потребу моју.
17Не че искам подаръка, но искам плода, който се умножава за ваша сметка.
17Не као да тражим дар, него тражим плод који се множи на корист вашу.
18Но получих всичко, и имам изобилно; наситих се като получих от Епафродита [изпратеното] от вас, благоуханна миризма, жертва приятна, благоугодна на Бога.
18А ја сам примио све и имам изобила. Испунио сам се примивши од Епафродита шта сте ми послали, слатки мирис, прилог пријатан, угодан Богу.
19А моят Бог ще снабди всяка ваша нужда според Своето богатство в слава в Христа Исуса.
19А Бог мој да испуни сваку потребу вашу по богатству свом у слави, у Христу Исусу.
20А на нашия Бог и Отец да бъде слава во вечни векове. Амин.
20А Богу и Оцу нашем слава ва век века. Амин.
21Поздравете всеки светия в Христа Исуса. Поздравяват ви братята, които са с мене.
21Поздравите сваког светог у Христу Исусу. Поздрављају вас браћа што су са мном.
22Поздравяват ви всичките светии, а особено тия, които са от Кесаревия дом.
22Поздрављају вас сви свети, а особито који су из дома Ћесаревог.
23Благодатта на Господа Исуса Христа да бъде с духа ви. [Амин].
23Благодат Господа нашег Исуса Христа са свима вама. Амин.