Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Psalms

106

1(По слав. 105). Алилуя. Славете Господа, защото е благ. Защото Неговата милост [трае] до века.
1Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2Кой може да изкаже мощните дела на Господа, Или да разгласи всичките Негови хвали?
2Ко ће исказати силу Господњу? Испричати сву славу Његову?
3Блажени ония, които пазят правосъдие; [Блажен] оня, който върши правда на всяко време.
3Благо онима који држе истину и творе право свагда!
4Помни ме, Господи, с благоволението, което питаеш към людете Си; Посети ме със спасението Си;
4Опомени ме се, Господе, по својој милости к народу свом; походи ме помоћу својом,
5За да видя благоденствието на Твоите избрани, За да се радвам във веселието на народа Ти, За да се хваля заедно с Твоето наследство.
5Да бих видео у добру изабране Твоје, веселио се у весељу народа Твог, хвалио се заједно с наследством Твојим.
6Съгрешихме ние и бащите ни, Беззаконие и нечестие сторихме.
6Згрешисмо с оцима својим, постасмо кривци, безаконици.
7Бащите ни не разсъждаваха за Твоите чудесни дела в Египет, Не си спомняха многото Твои милости, Но се възпротивиха при морето, при Червеното море.
7Оци наши у Мисиру не разумеше чудеса Твојих, не опомињаше се великих милости Твојих, и викаше крај мора, крај Црвеног Мора.
8При все това [Бог] ги избави заради името Си, За да направи познато могъществото Си.
8Али им Он поможе имена свог ради, да би показао силу своју.
9Смъмра Червеното море, и то изсъхна; И така ги преведе през дълбочините като през пасбище,
9Запрети Црвеном Мору, и пресахну; и преведе их преко бездане као преко пустиње;
10И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля.
10И сачува их од руке ненавидникове, и избави их из руке непријатељеве.
11Водите покриха противниците им; Не остана ни един от тях.
11Покри вода непријатеље њихове, ниједан од њих не оста.
12Тогава повярваха думите Му, Пееха хвалата Му.
12Тада вероваше речима Његовим, и певаше Му хвалу.
13[Но] скоро забравиха делата Му, Не чакаха [изпълнението на] намерението Му,
13Али брзо заборавише дела Његова, и не почекаше воље Његове.
14Но се полакомиха твърде много в пустинята, И изпитаха Бога в безводната страна;
14Полакомише се у пустињи, и стадоше кушати Бога у земљи где се не живи.
15И Той им даде това, което искаха; Прати, обаче, мършавост на душите им.
15Он испуни молбу њихову, али посла погибао на душу њихову.
16Също и на Моисея те завидяха в стана. [И] на Господния светия Аарон.
16Позавидеше Мојсију и Арону, ког беше Господ осветио.
17Земята се разтвори та погълна Датана, И покри Авироновата дружина;
17Раседе се земља, и прождре Датана и затрпа чету Авиронову.
18И огън се запали всред дружината им; Пламък изгори нечестивите.
18И спали огањ чету њихову, и пламен сажеже безбожнике.
19Те направиха теле в Хорив, И поклониха се на излеян идол;
19Начинише теле код Хорива, и клањаху се кипу.
20Така размениха Славата си Срещу подобие на вол, който яде трева!
20Мењаху славу своју на прилику вола, који једе траву.
21Забравиха своя избавител Бог, Който беше извършил велики дела в Египет,
21Заборавише Бога, Спаситеља свог, који је учинио велика дела у Мисиру,
22Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.
22Дивна у земљи Хамовој, страшна на Црвеном Мору.
23Затова Той каза, че ще ги изтреби; [Само че] избраният му Моисей застана пред Него в пролома За да отвърне гнева Му, да не би да [ги] погуби.
23И хтеде их истребити, да Мојсије изабраник Његов не стаде као у раселини пред Њим, и не одврати јарост Његову да их не истреби.
24Дори те презряха желаната земя, Не повярваха Неговото слово,
24После не марише за земљу жељену, не вероваше речи Његовој.
25А пороптаха в шатрите си, И не послушаха гласа на Господа.
25Побунише се у шаторима својим, не слушаше глас Господњи.
26Затова Той им се закле {Еврейски: Подигна ръката Си.}, Че ще ги повали в пустинята,
26И Он подиже руку своју на њих, да их побије у пустињи,
27И че ще повали потомството им между народите, И ще ги разпръсне по [разни] страни,
27Да побије племе њихово међу народима, и расеје их по земљама.
28Тоже те се прилепиха към Ваалфегора, И ядоха жертви [принесени] на мъртви [богове].
28И присташе за Велфегором, и једоше принесено на жртву мртвима.
29И тъй, предизвикаха [Бога] с делата си До толкова щото язвата направи пролом между тях.
29И расрдише Бога делима својим, и удари у њих погибао.
30Но стана Финеес и извърши посредничество, Та язвата престана;
30И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
31И това му се вмени за правда Из род в род до века.
31И то му се прими у правду, од колена до колена довека.
32Също и при водите на Мерива те Го разгневиха, Така щото стана зле с Моисея поради тях;
32И разгневише Бога на води Мериви, и Мојсије пострада њих ради;
33Защото се възбунтуваха против Духа Му, Та [Моисей] говори несмислено с устните си.
33Јер дотужише духу његовом, и погреши устима својим.
34[При това], те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,
34Не истребише народе, за које им је Господ рекао;
35Но се смесиха с [тия] народи, И се научиха на техните дела;
35Него се помешаше с незнабошцима, и научише дела њихова.
36Тъй щото служиха на идолите им, Които станаха примка за тях.
36Стадоше служити идолима њиховим, и они им бише замка.
37Да! синовете си и дъщерите си Принесоха в жертва на бесовете,
37Синове своје и кћери своје приносише на жртву ђаволима.
38И проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, Които пожертвуваха на ханаанските идоли; И земята се оскверни от кръвопролития.
38Проливаше крв праву; крв синова својих и кћери својих, које приношаху на жртву идолима хананским, и оскврни се земља крвним делима.
39Така те се оскверниха от делата си, И блудствуваха в деянията си.
39Оскврнише себе делима својим, и чинише прељубу поступањем својим.
40Затова гневът на Господа пламна против людете Му И Той се погнуси от наследството Си.
40И плану гнев Господњи на народ Његов, и омрзну Му део Његов.
41Предаде ги в ръцете на народите; И завладяха ги ненавистниците им.
41И предаде их у руке незнабожачке, и ненавидници њихови стадоше господарити над њима.
42Неприятелите им още ги притесняваха; И те останаха подчинени под ръката им.
42Досађиваше им непријатељи њихови, и они бише покорени под власт њихову.
43Много пъти Той ги избавя; Но, понеже намеренията им бяха бунтовнически, [Затова] се и унижиха поради беззаконието си.
43Много их је пута избављао, али Га они срдише намерама својим, и бише поништени за безакоње своје.
44Въпреки това, обаче, Той погледна на утеснението им Когато чу вика им;
44Али Он погледа на невољу њихову, чувши тужњаву њихову,
45Спомни си за тях Своя завет, И разкая се според голямата Си милост;
45И опомену се завета свог с њима, и покаја се по великој милости својој;
46Тоже стори да ги съжаляват Всички, които ги бяха пленили.
46И учини, те их стадоше жалити сви који их беху заробили.
47Избави ни, Господи Боже наш, И събери ни измежду народите, За да славословим Твоето свето име, И да тържествуваме с Твоята хвала.
47Спаси нас, Господе Боже наш, и покупи нас из незнабожаца, да славимо свето име Твоје, да се хвалимо Твојом славом!
48Благословен да е Господ Израилевият Бог от века и до века; И всичките люде да рекат: Амин. Алилуя.
48Благословен Господ Бог Израиљев од века и довека! И сав народ нека каже: Амин! Алилуја!