1Извикай сега; има ли някой да ти отговори? И към кого от светите [духове] ще се обърнеш?
1"ร้องเรียกเดี๋ยวนี้ซิ มีผู้ใดจะตอบท่าน ท่านจะหันไปหาวิสุทธิชนผู้ใด
2Наистина гневът убива безумния, И негодуването умъртвява глупавия.
2แน่ละ ความโกรธฆ่าคนโฉดและความริษยาฆ่าคนเขลา
3Аз съм виждал безумният като се е вкоренявал; Но веднага съм проклинал обиталището му;
3ข้าเคยเห็นคนโฉดหยั่งราก แต่ทันใดนั้นข้าก็แช่งที่อาศัยของเขา
4[Защото] чадата му са далеч от безопасност; Съкрушават ги по съдилищата И няма кой да ги отърве;
4บุตรของเขาห่างไกลจากความปลอดภัย เขาถูกบีบคั้นที่ประตูเมือง และไม่มีผู้ใดช่วยเขาให้พ้นได้
5Гладният изяжда жетвата им, Граби я даже изсред тръните; И грабителят поглъща имота им.
5ผลการเกี่ยวของเขาคนหิวก็กินเสีย แม้ส่วนที่เอาหนามสะไว้ เขาก็เอาออกไป และคนกระหายก็หอบฮักๆติดตามความมั่งคั่งของเขา
6Защото скръбта не излиза от пръстта, Нито печалта пониква из земята;
6เพราะความทุกข์ใจมิได้มาจากผงคลี หรือความยากลำบากงอกออกมาจากดิน
7Но човек се ражда за печал, Както искрите, за да хвъркат високо,
7แต่มนุษย์เกิดมาเพื่อแก่ความยากลำบาก อย่างประกายไฟย่อมปลิวขึ้นบน
8Но аз Бога ще потърся, И делото си ще възложа на Бога,
8ข้าจะแสวงหาพระเจ้า และข้าจะมอบเรื่องราวของข้ากับพระเจ้า
9Който върши велики и неизследими дела И безбройни чудеса;
9ผู้ทรงกระทำการใหญ่เหลือที่จะหยั่งรู้ได้ และการมหัศจรรย์อย่างนับไม่ถ้วน
10Който дава дъжд по лицето на земята, И праща води по нивите;
10พระองค์ประทานฝนบนแผ่นดินโลก และทรงส่งน้ำมาบนไร่นา
11Който възвишава смирените, И въздига в безопасност нажалените,
11พระองค์ทรงตั้งคนต่ำไว้บนที่สูง และบรรดาคนที่ไว้ทุกข์ก็ทรงยกขึ้นให้ปลอดภัย
12Който осуетява кроежите на хитрите, Така щото ръцете им не могат да извършат предприятието си;
12พระองค์ทรงขัดขวางอุบายของเจ้าเล่ห์ เพื่อมือของเขาจะได้ทำไม่สำเร็จ
13Който улавя мъдрите в лукавството им, Тъй че намисленото от коварните се прекатурва.
13พระองค์ทรงจับคนที่มีปัญญาด้วยอุบายของเขาเอง และคำปรึกษาของคนหลักแหลมก็สิ้นลงโดยด่วน
14Денем посрещат тъмнина, И по пладне пипат както нощем.
14เขาประสบความมืดในเวลากลางวัน และคลำไปในเที่ยงวันเหมือนอย่างกลางคืน
15Но [Бог] избавя сиромаха от меча, който е устата им, И от ръката на силния;
15แต่พระองค์ทรงช่วยคนขัดสนจากดาบ จากปากของเขา และจากมือของคนมีกำลัง
16И така сиромахът има надежда, А устата на беззаконието се запушват.
16คนจนจึงมีความหวัง และความชั่วช้าก็ปิดปากของตน
17Ето, блажен е оня човек, когото Бог изобличава; Затова, не презирай наказанието от Всемогъщия;
17ดูเถิด มนุษย์คนใดที่พระเจ้าทรงติเตียนก็เป็นสุข เพราะฉะนั้นอย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์
18Защото Той наранява, Той и превързва; Поразява, и Неговите ръце изцеляват.
18เพราะพระองค์ทรงให้บาดเจ็บ แต่พระองค์ทรงพันแผลให้ พระองค์โบยตี แต่พระหัตถ์ของพระองค์ทรงรักษา
19В шест беди ще те избави; Дори в седмата няма да те досегне зло.
19พระองค์จะทรงช่วยท่านให้พ้นจากความยากลำบากหกประการ เออ เจ็ดประการ จะไม่มีเหตุร้ายมาแตะต้องท่าน
20В глад ще те откупи от смърт, И във война от силата на меча.
20ในคราวกันดารอาหาร พระองค์จะทรงไถ่ท่านออกจากความตาย และในการสงคราม จากอานุภาพของดาบ
21От бича на език ще бъдеш опазен, И не ще се уплашиш от погибел, когато дойде.
21จะทรงซ่อนท่านไว้จากการใส่ร้ายของลิ้น และจะไม่กลัวการทำลายเมื่อมันมาถึง
22На погибелта и на глада ще се присмиваш, И не ще се уплашиш от земните зверове;
22ท่านจะเยาะการทำลายและการกันดารอาหาร และจะไม่กลัวสัตว์ป่าดิน
23Защото ще имаш спогодба с камъните на полето; И дивите зверове ще бъдат в мир с тебе.
23ท่านจะพันธมิตรกับหินแห่งทุ่งนา และสัตว์ป่าทุ่งจะอยู่อย่างสันติกับท่าน
24И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; И когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.
24ท่านจะทราบว่าเต็นท์ของท่านปลอดภัย และท่านจะไปพักในที่อาศัยของท่าน และจะไม่ทำความผิดบาป
25Ще познаеш още, че е многочислено твоето потомство, И рожбите ти както земната трева.
25ท่านจะทราบด้วยว่าเชื้อสายของท่านจะมากมาย และลูกหลานของท่านจะเป็นอย่างหญ้าแห่งแผ่นดินโลก
26В дълбока старост ще дойдеш на гроба си, Както се събира житен сноп на времето си.
26ท่านจะมาที่หลุมศพของท่านเมื่อแก่หง่อม อย่างฟ่อนข้าวที่นำมาสู่ลานตามฤดู
27Ето, това издирихме; така е; Слушай го, и познай го за своето добро.
27ดูเถิด นี่แหละ เป็นข้อที่เราตรองออกมาเป็นความจริง จงฟังและทราบ เพื่อประโยชน์ของตนเถิด"