Cebuano

聖經新譯本

Job

17

1Ang akong espiritu maluya na, nahurot na ang akong mga adlaw, Ang lubnganan andam na alang kanako.
1再陳他的痛苦“我的氣息將斷,我的日子快盡,墳墓已為我預備好了。
2Sa pagkamatuod adunay nga yubitan uban kanako, Ug ang akong mata nagasud-ong sa ilang mga hagit.
2真有嘲笑人的在我這裡,我的眼看著他們的悖逆。
3Ibutang karon ang pagsalig, ug pangakohon mo ako uban kanimo; Kinsa karon ang buot makigsangka kanako?
3願你給我保證,親自為我作保;除你以外有誰肯與我擊掌作保呢?
4Kay gitagoan mo ang ilang mga kasingkasing gikan sa salabutan: Busa ikaw dili motuboy kanila sa itaas.
4你蒙蔽了他們的心,不讓他們明白;因此你必不高舉他們。
5Ang tawo nga nagadumili sa iyang mga higala mahitungod sa ilang bahin, Bisan ang mga mata sa iyang mga anak mangalubog.
5為分產業而控告朋友的,他子孫的眼睛也要昏花。
6Apan ako gihimo niya nga pagya sa mga tawo; Ug ilang ginalud-an ang akong nawong.
6他使我成為民眾的笑柄,人人都吐唾沫在我的臉上。
7Ang akong mata usab malubog tungod sa kasubo, Ug ang akong mga panumduman ang tanan ingon sa usa ka landong.
7我的眼睛因憂愁而昏花,我的身體瘦骨如柴。
8Ang mga tawong matarung nahitingala niini, Ug ang walay sala moasdang batok sa mga walay Dios.
8正直人必因此驚訝,要被激發起來,攻擊不敬虔的人。
9Apan ang mga matarung magapadayon sa iyang ginalaktan, Ug ang mahinlo ug mga kamot magatubo sa kalig-on.
9義人必堅守自己的道路,手潔的人要力上加力。
10Apan mahitungod kaninyong tanan, dumuol kamo karon pag-usab; Kay wala pa ing mausa ka maalam nga akong hingkit-an.
10然而你們眾人,可以再來,在你們中間我找不到一個有智慧的人。
11Ang akong mga adlaw nangagi na, ang akong mga tuyo nangakawang, Bisan ang mga hunahuna sa akong kasingkasing.
11等候死亡來臨我的日子已過,我的謀算和我心中所想的都已粉碎。
12Ang gabii ilang gihimong adlaw; Ang kahayag, matud pa nila , haduol sa kangitngitan.
12他們把黑夜變為白晝,因為黑暗的緣故,他們就說:‘光明臨近了。’
13Kong sa Sheol ako magapangita ingon nga akong pinuy-anan; Kong sa kangitngitan anaa ko ibuklad ang akong higdaanan;
13我若等待陰間作我的家,在黑暗中鋪張我的床榻;
14Kong sa kadunotan ako nagaingon: Ikaw maoy akong amahan; Sa sulod: Ikaw ang akong inahan, ug ang akong igsoong babaye;
14我若對深坑說:‘你是我的父親’,對蟲說:‘你是我的母親,我的姊妹’,
15Nan, hain man ang akong kalauman? Ug mahitungod sa akong paglaum, kinsa ang makakita niana?
15那麼,我的指望在哪裡呢?我的指望誰能看得見呢?
16Kini mopadulong ngadto sa mga trangka sa Sheol, Kay didto lamang sa abug adunay pahulay.
16等到安息在塵土中的時候,那些指望必下到陰間的門閂那裡。”