Cebuano

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

87

1Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan.
1歌一首,可拉子孙的诗。耶和华所立的根基在圣山上。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob.
2耶和华爱锡安的城门,胜过雅各的一切居所。
3Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. Selah
3 神的城啊!有很多荣耀的事,都是指着你说的。(细拉)
4Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto.
4“在认识我的人中,我提到拉哈伯和巴比伦,看哪!还有非利士、推罗和古实,我说:‘这一个是生在那里的。’”
5Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.
5论到锡安,必有话说:“这一个、那一个都是生在锡安的。”至高者必亲自坚立这城。
6Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. Selah
6耶和华登记万民的时候,必记着:“这一个是生在那里的。”(细拉)
7Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon : Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.
7他们跳舞歌唱的时候,要说:“我的泉源都在你里面。”