Cebuano

Croatian

Job

17

1Ang akong espiritu maluya na, nahurot na ang akong mga adlaw, Ang lubnganan andam na alang kanako.
1Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
2Sa pagkamatuod adunay nga yubitan uban kanako, Ug ang akong mata nagasud-ong sa ilang mga hagit.
2Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
3Ibutang karon ang pagsalig, ug pangakohon mo ako uban kanimo; Kinsa karon ang buot makigsangka kanako?
3Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
4Kay gitagoan mo ang ilang mga kasingkasing gikan sa salabutan: Busa ikaw dili motuboy kanila sa itaas.
4Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
5Ang tawo nga nagadumili sa iyang mga higala mahitungod sa ilang bahin, Bisan ang mga mata sa iyang mga anak mangalubog.
5K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
6Apan ako gihimo niya nga pagya sa mga tawo; Ug ilang ginalud-an ang akong nawong.
6narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
7Ang akong mata usab malubog tungod sa kasubo, Ug ang akong mga panumduman ang tanan ingon sa usa ka landong.
7Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
8Ang mga tawong matarung nahitingala niini, Ug ang walay sala moasdang batok sa mga walay Dios.
8Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
9Apan ang mga matarung magapadayon sa iyang ginalaktan, Ug ang mahinlo ug mga kamot magatubo sa kalig-on.
9neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
10Apan mahitungod kaninyong tanan, dumuol kamo karon pag-usab; Kay wala pa ing mausa ka maalam nga akong hingkit-an.
10Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
11Ang akong mga adlaw nangagi na, ang akong mga tuyo nangakawang, Bisan ang mga hunahuna sa akong kasingkasing.
11Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
12Ang gabii ilang gihimong adlaw; Ang kahayag, matud pa nila , haduol sa kangitngitan.
12'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
13Kong sa Sheol ako magapangita ingon nga akong pinuy-anan; Kong sa kangitngitan anaa ko ibuklad ang akong higdaanan;
13A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini.
14Kong sa kadunotan ako nagaingon: Ikaw maoy akong amahan; Sa sulod: Ikaw ang akong inahan, ug ang akong igsoong babaye;
14Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
15Nan, hain man ang akong kalauman? Ug mahitungod sa akong paglaum, kinsa ang makakita niana?
15Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
16Kini mopadulong ngadto sa mga trangka sa Sheol, Kay didto lamang sa abug adunay pahulay.
16Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?"