1DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña.
1{A Song; a Psalm. Of the sons of Korah.} Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
2Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray.
2Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
3God is known in her palaces as a high fortress.
4Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja.
4For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
5Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao.
5They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
6Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago.
6Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
7Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan.
7With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
8Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. Sila.
8As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah.
9Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo.
9We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
10Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas.
10According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija.
11Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
12Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
13Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela.
13Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
14Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta.
14For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.