1ALABA jamyo si Jeova. O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog.
1Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.
2Jaye siña sumangan y gaesisiñan y checho Jeova? pot mamanue todo ni y alabansaña?
2Kiu eldiros la potencon de la Eternulo, Auxdigos Lian tutan gloron?
3Dichoso ayo sija y umadadaje y juisio, yan ayo y fumatitinas y tininas todo y tiempo.
3Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en cxiu tempo.
4Jasoyo, O Jeova, nu y finaborese ni y unnae y taotaomo; O bisitayo nu y satbasionmo;
4Memoru min, ho Eternulo, pro favoro al Via popolo; Sendu al mi Vian savon,
5Para jusiña lumie y minauleg gui inayegmo, para jusiña mumagof gui minagof y nasionmo, para jusiña mumalag gui erensiamo.
5Por ke mi vidu la bonstaton de Viaj elektitoj, Por ke mi gxoju kun la gxojo de Via popolo, Por ke mi triumfu kun Via heredo.
6Guinin manisaojam yan y tatanmame, infatinas y tinaelaye yan inchegüe y inechong.
6Ni pekis kune kun niaj patroj, Ni malbonagis, ni malvirtis.
7Y tatanmame ti jatungo y ninamanmanmo guiya Egipto; ti jajaso y manadan y minaasemo; lao manmanembeste gui tase, junggan gui Tasen Agaga.
7Niaj patroj en Egiptujo ne komprenis Viajn miraklojn, Ne memoris Vian grandan bonecon; Kaj ili ribelis apud la maro, apud la Rugxa Maro.
8Lao jasatbaja sija pot y naanña, para usiña janamatungo y dangculon y ninasiñaña.
8Sed Li savis ilin pro Sia nomo, Por montri Sian potencon.
9Jalalatde y Tasen Agaga locue yan janaanglo: lao jaesgaejon sija inanaco y todo gui tinadong, taegüije todo inanaco y desierto.
9Kaj Li ekkriis al la Rugxa Maro, kaj gxi elsekigxis; Kaj Li kondukis ilin tra la abismoj, kiel tra la dezerto.
10Yan janafanlibre sija guinin y canae ayo y chumatlie sija, yan jarescata sija guinin y canae y enimigo.
10Kaj Li savis ilin el la mano de la malamanto, Kaj Li liberigis ilin en la mano de la malamiko.
11Yan y janom sija tumampe y contrarioñija: ya taya ni uno guiya sija sebla.
11Kaj la akvo kovris iliajn kontrauxulojn; Ecx unu el ili ne restis.
12Ayo nae jajonggue y sinanganña sija; jacanta y tininaña.
12Tiam ili ekkredis al Liaj vortoj, Ili ekkantis Lian gloron.
13Ya guse manmalefa ni y chechoña: ti janangga y pinagatña:
13Sed baldaux ili forgesis Liajn farojn, Ili ne fidis Lian konsilon.
14Lao manmalago megae gui jalomtano, yan matienta si Yuus gui desierto.
14Ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, Kaj ili incitis Dion en la stepo.
15Ya güiya numae sija ni y guinagaoñija; lao janamanae ni y minasogsog gui jalom y anteñija.
15Kaj Li plenumis ilian deziron, Sed Li sendis pereon al iliaj animoj.
16Ya manmanugo as Moises gui fangualuan; yan si Aaron ni y santos Jeova.
16Ili enviis Moseon en la tendaro, Aaronon, sanktulon de la Eternulo.
17Y tano mababa ya pinañot si Datan, yan mantinampe y mangachong Abirom.
17Malfermigxis la tero kaj englutis Datanon, Kaj kovris la anaron de Abiram.
18Yan y guafe manafañila gui mangachongñija; ya y mañila sumonggue y manaelaye.
18Kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, Flamo forbruligis la malvirtulojn.
19Ya manmamatinas tatnero guiya Horeb, yan maadora y diniriten y imagen.
19Ili faris bovidon cxe HXoreb, Kaj adorklinigxis antaux fandajxo.
20Taegüije, jatulaeca y minalagñija para nu jechuran guaca ni y chumochocho chaguan.
20Ili sxangxis sian honoron En bildon de bovo, kiu mangxas herbon.
21Manmalefa as Yuus ni y satbadotñija, ni y fumatinas y mandangculo na güinaja guiya Egipto;
21Ili forgesis Dion, sian savanton, Kiu faris grandajn farojn en Egiptujo,
22Mannamanman na checho gui tano Cam, yan mannamaañao na güinaja gui Tasen Agaga.
22Miraklojn en la lando de HXam, Timindajxojn apud la Rugxa Maro.
23Enao mina ilegña güiya, na uyunilang sija, yaguin ti si Moises ni y inayegña ti tumogue gui menaña gui finapetta, para ubira y binibuña para chaña yumuyulang sija.
23Kaj Li decidis ekstermi ilin; Sed Moseo, Lia elektito, starigxis antaux Li cxe la fendo, Por forklini Lian koleregon, ke Li ilin ne ekstermu.
24Magajet na jachatlie y güaeyayon na tano, ya ti jajonggue y finoña.
24Kaj ili malsxatis la dezirindan landon, Ili ne kredis al Lia vorto.
25Lao mangonggong gui sa tiendañíja; ya ti jaecungog y inagang Jeova.
25Ili murmuris en siaj tendoj, Kaj ne auxskultis la vocxon de la Eternulo.
26Enao mina jajatsa y canaeña contra sija; para uyute sija gui jalom y desierto:
26Tial Li jxuris al ili per levo de Sia mano, Por faligi ilin en la dezerto,
27Para uyute y semiyañija locue gui nasion sija, yan para uchalapon sija gui jalom y tano sija.
27Kaj por disfaligi ilian semon inter la popoloj, Kaj disjxeti ilin en la landojn.
28Ya mandaña sija gui Baal-peor; ya jacano y inefresen y manmatae.
28Kaj ili aligxis al Baal-Peor, Kaj mangxis oferricevojn de malvivuloj.
29Taegüine sija mannalalalo güe nu y chechoñija: ya derepente mato gui jiloñija sija chetnot.
29Kaj ili kolerigis Lin per siaj faroj; Kaj disvastigxis inter ili epidemio.
30Ya janatojgue julo si Finees, ya jafatinas y juisio: ya y chetnot pumara.
30Kaj starigxis Pinehxas kaj arangxis jugxon; Kaj la epidemio haltis.
31Yan ayo nae jatufong iya güiya y tininas, gui todo y generasion sija para taejinecog.
31Kaj tio estas kalkulita al li kiel bonfaro, Por cxiuj generacioj kaj eterne.
32Ya sija mannalalalo güe locue gui janom guiya Meriba: ya jumuyong daño para si Moises pot causañija.
32Kaj ili kolerigis Lin cxe la akvo de Meriba, Kaj pro ili farigxis malbono al Moseo;
33Sa sija chumoma y espirituña; sa jasangan sin jinaso pot labiosña.
33CXar ili maldolcxigis lian spiriton, Kaj li eldiris ion nepripensitan per sia busxo.
34Ya ti jayulang y nasion sija, taegüije si Jeova ni y mantinago sija.
34Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo;
35Lao mandaña sija yan y nasion sija, yan jaeyag y chechoñija:
35Sed ili miksigxis kun la popoloj Kaj lernis iliajn farojn;
36Yan jasetbe y idolosñija: jumuyong un laso para sija.
36Ili servis al iliaj idoloj, Kaj cxi tiuj farigxis reto por ili.
37Magajet na jaofrese y lajeñija yan y jagañija gui anite,
37Kaj ili oferdonis siajn filojn kaj filinojn al demonoj;
38Yan jachuda y jâgâ y manaeisao, magajet na y jâgâ y lajeñija yan y jagañija ni jaofrese gui idolos guiya Cananea: yan y tano ni y ninaáplacha ni y jâgâ.
38Kaj ili versxis senkulpan sangon, la sangon de siaj filoj kaj filinoj, Kiujn ili oferportis al la Kanaanaj idoloj; Kaj la tero malpurigxis de sango.
39Ya taegüije munafanáplacha pot y chechoñijaja, yan ninafanábale ni y finatinasñija.
39Kaj ili malpurigxis per siaj faroj, Kaj malcxastigxis per siaj agoj.
40Enao mina y binibon Jeova sinenggue contra y taotaoña, ya jaguefchatlie y erensiañija.
40Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux Lia popolo, Kaj Li abomenis Sian heredon;
41Ya janae nu sija gui canae y nasion sija; yan ayo y chumatlie sija janafanmagas gui jiloñija.
41Kaj Li donis ilin en la manojn de idolanoj, Kaj iliaj malamantoj ekregis super ili.
42Ya y enimigoñija locue chumiguet sija, yan sija chumule asta y jalom inesgue gui papa y canaeñija.
42Kaj premis ilin iliaj malamikoj, Kaj sub la manoj de cxi tiuj ili humiligxis.
43Megae na biaje nae janafanlibre sija; lao sija maembeste güe ni y pinagatñija, yan manmachile papa gui tatpapa ni y tinaelayeñija.
43Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortigxis pro sia krimeco.
44Lao jaatan y pinitiñija, anae jajungog y inagangñija.
44Sed Li ekrigardis ilian suferon, Kiam Li auxdis ilian kriadon;
45Ya jajaso para sija y tratuña, yan ninafanmañotsot según y minegae y minaaseña.
45Kaj Li rememoris Sian interligon kun ili, Kaj Li ekbedauxris laux Sia granda favorkoreco;
46Janafangaease locue ni ayo y cumone sija preso.
46Kaj Li aperigis kompaton por ili CXe cxiuj iliaj malliberigintoj.
47Nafanlibrejam, O Jeova, Yuusmame, yan nafandañajam gui entalo y nasion sija, para unae grasias y santos na naanmo, yan ufangana gui alabansamo.
47Savu nin, ho Eternulo, nia Dio, Kaj kolektu nin el inter la popoloj, Por glori Vian sanktan nomon, Por triumfi pro Via gloro.
48Bendito si Jeova ni Yuus Israel guinin y taejinecog para y taejinecog. Polo ya todo taotao ilegñija. Amen. Alaba jamyo si Jeova.
48Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, de eterne gxis eterne. Kaj la tuta popolo diru:Amen. Haleluja!