1Y corasonjo machúchuda nu y mauleg na güinaja; jusangan ayo sija y para y ray; y jilajo, calang y pluman y chadeg mangue.
1למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
2Guefpaguñajao qui y famaguon y taotao sija: y grasia machúchuda jalom gui labiosmo; enaomina binendisejao as Yuus, para taejinecog.
2יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
3Gode y espadamo gui cháchagamo, O gosbalente jao, yan y langetmo yan y minagasmo.
3חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
4Ya y minagasmo sigue di mumegae, sa pot y minagajet, yan y minanso, yan tininas: ya y agapa na canaemo unfinanagüe ni y mannamaañao na güinaja.
4והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
5Y flechamo manacadedog; mamodong y taotao gui papamo; sija gaegue gui corason y enemigon y ray.
5חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
6Y tronumo taejinecog, yan taejinecog, O Yuus: y bariyan y raenomo, tunas na bariya.
6כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
7Unguaeya y tininas, ya unchatlie y tinaelaye; enaomina si Yuus ni y Yuusmo, pinalaejao ni y lañan minagof, mas qui y mangachongmo.
7אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
8Todo y magagumo mamaopao ni y mira, yan y chaguan na jajatot, yan y casia; manjuyong gui palasyon matfit, anae guinatbon musica manamagofjao.
8מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
9Y jaga sija y ray, mangaegue gui entalo y manonrada na famalaoanmo; ya y rayna matátachong gui agapamo yan y magaguña y oron Ofir.
9בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
10Jungog O jaga, jaso ya tecon y talangamo; ya unmalefa ni y mañataotaomo, yan y guima tatamo.
10שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
11Ya ugosmalago y ray ni y bonitamo; sa güiya y Señotmo yanguin unadora güe.
11ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
12Ya y jagan Tiro yan y ninae ugaegue güije; asta y manrico gui entalo y taotao unmagaogao ni y fabotmo.
12ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
13Y jagan y ray, gui palasyo gosbonita güe: y magaguña maadotna ni y oro.
13כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
14Macone guato gui as ray, yan y magaguña ni y mabotda: y bitgen sija mangachongña ni y tumattitiye, sija unquinenie guato.
14לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
15Sija machulilie guato yan minagof yan alegria: ufanjalom gui palasyon y ray.
15תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
16Gui lugat si tatamo, y ugaegae y famaguonmo; unnafanprinsipe gui todo y tano.
16תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
17Guajo junamajaso y naanmo gui todo y generasion sija: enaomina y taotao sija mannaejao grasias para taejinecog yan taejinecog.
17אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃