Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Hebrew: Modern

Psalms

77

1BAE juagang si Yuus ni y inagangjo; magajet na si Yuus ni y inagangjo; ya güiya jumungogyo.
1למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
2Y jaane y chinatsagaco jualigao y Señot: y canaejo maestira gui puenge ya pumapara: y antijo ti malago manamagof.
2ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃
3Jujajaso, si Yuus ya janaestotbayo: umuugongyo, sa y espiritujo lalalango. Sila.
3אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃
4Jago unadaje y atadogjo ni taemaego: sa taegüije chatsagayo na ti siñayo cumuentos.
4אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
5Sa guajo jujajaso y jaane ni y ampmam manmalofan, yan y sacan ni y ampmam na tiempo.
5חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
6Jujajaso y cantaco gui puenge: jujajaso ni y corasonjo; ya y espiritujo guine guefaligao?
6אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃
7Ada uyute y Señot para taejinecog? ya ti utalo y finaboresiña?
7הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
8Cao y minaaseña usenjanaoja para taejinecog? ya y promesaña ufanlingo para taejinecog?
8האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
9Ya malefa si Yuus na uyóase? ya pot y linalaloña na jajuchom y güinaeyaña? Sila.
9השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
10Ya guajo ileco: Este y dinafejo: lao bae jujaso y sacan sija gui agapa na canae y Gueftaquilo.
10ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃
11Bae jusangan y checho Jeova: sa bae jujaso y ninamanmanmo gui ampmam na tiempo.
11אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
12Bae jujaso locue todo y chechomo, yan jusangan sumanjalomjo y finatinasmo.
12והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
13Y chalanmo, O Yuus, gague gui sinantos na sagayan: jaye dangculo na yuus calang y Yuusta?
13אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃
14Jago y Yuus ni y fumatinas y mannamanman: jago munamatungo y minetgotmo gui taotao sija.
14אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
15Jago yan y canaemo munafanlibre y taotaomo; ni y famaguon Jacob yan José. Sila.
15גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃
16Y janom malie jao, O Yuus, y janom malie jao, ya sija ninafanmaañao: ya y tinadong locue ninafanmayengyong.
16ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃
17Y mapagajes sija manmañuñuda janom: ya y langet mannae y inagang: ya y flechamo locue manjanao juyong.
17זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃
18Ya y palampan y jilumo estaba gui remolino; ya y lamlam maniiina gui tano: ya y tano manmayengyong yan manlalaolao.
18קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃
19Y chalanmo gui tase, ya y finaposmo gui mandangculo na janom, ya y guinachamo ti matungo.
19בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
20Jago umesgaejon y taotaomo taegüije y manadang quinilo pot y canae Moises yan Aaron.
20נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃