1BENDISE si Jeova, O antijo: O Jeova Yuusso, jago y sendangculo; jago minagagago ni y onra, yan y minagas.
1Laimink, mano siela, Viešpatį! Viešpatie, mano Dieve, Tu esi labai didingas! Didybe ir garbe esi apsirengęs.
2Ni y untampen maesajao ni y manana taegüije y bestido: ni y jumuto juyong y langet sija taegüije y cottina.
2Tave supa šviesa kaip apsiaustas; ištiesei dangus kaip skraistę.
3Ni y plumanta y jayo y aposentuña gui jalom janom: ni y fumatinas y mapagajes para caruajeña: ni y mamomocat gui jilo y papan y manglo.
3Virš vandenų surentei sau kambarius, debesis padarei savo vežimu, važiuoji ant vėjo sparnų.
4Ni y fumatinas y manglo sija para tentagoña: y ministroña y mañila y guafe.
4Tu darai savo pasiuntinius kaip vėjus, savo tarnus kaip liepsnojančią ugnį.
5Ni y pumolo y plinantan tano, ya ti siña manacalamten para taejinecog.
5Tu padėjai žemės pamatus, ir niekas jos nepajudins per amžius.
6Ya tumampe güe ni y tinadong taegüije y bestido: y janom sija manotojgue gui sanjilo y beca sija.
6Vandenynais kaip drabužiu apdengei ją, kalnų viršūnes vandenys dengė.
7Ya pot y linalatdemo, sija manjanao; ya pot y inagang y julumo mañadig manjanao.
7Tau grūmojant, jie pabėgo, nuo Tavo griaustinio balso jie pasišalino.
8Sija manjanao julo gui beca sija, sija apan papa gui oriyan y bayesija, gui sagayan ni y jago fumamauleg para sija.
8Jie kyla į kalnus, leidžiasi į slėnius, į vietas, kurias jiems paskyrei.
9Jago pumolo y uttimonñija ya ti siña manmalofan guato; para ti siña jabira sija talo para utampe y tano.
9Nustatei jiems ribą, kad neperžengtų jos ir nebeužlietų žemės.
10Jatago y tutujon y janom gui jalom y bayesija; ni y manmalalago gui entalo y egso sija.
10Tu pasiuntei šaltinius į slėnius, tarp kalnų jie teka.
11Sija numae guimenñija y todo gâgâ sija gui fangualuan: y manmachaleg na asno sija manmagong y majoñija.
11Iš jų miško žvėrys geria ir laukiniai asilai troškulį savo malšina.
12Ya iya sija nae y pajaron y langet guaja sagañija ya mangacanta gui entalo y ramas sija.
12Jų pakrantėse padangių paukščiai gyvena, medžių šakose jie čiulba.
13Güiya numaye janom y egso sija guinin y aposentuña sija: y tano jaspog ni y tinegcha y chechomo.
13Iš savo kambarių kalnus Tu laistai, Tavo rankų darbas gaivina žemę.
14Güiya y chaguan munafanlâlâ para y guaca sija, yan y tinanom para usinetbe y taotao: para ufañule nengcano gui tano;
14Tu išaugini žolę galvijams ir augalus, kad tarnautų žmogui, kad iš žemės jis maistą sau gautų
15Yan y bino ni y munamamagof y corason y taotao, yan y laña para ulamlam y mataña, yan y pan ni y munamemetgot y corason y taotao.
15ir vyną, kuris linksmina žmogaus širdį. Veidai spindi nuo aliejaus, o duona stiprina žmonių širdis.
16Y trongcon jayo Jeova manbula chugo; y sedro sija gui Libano ni y tinanomña;
16Viešpaties medžiai pasisotina, Libano kedrai, Jo pasodinti.
17Anae y pajaro jafatitinas y chechoñija; ya y chuchuco, y trongcon pino guimaña.
17Paukščiai ten krauna lizdus, gandras kipariso viršūnėje sau namus pasidarė.
18Y taquilo na ogso sija para y manmachaleg na chiba: yan y acho sija guinegüe para y conejo.
18Aukšti kalnailaukinėms ožkoms, uolostriušiams prieglaudą teikia.
19Jatancho y pilan para y tiempo: y atdao tumungo y jinanaoña papa.
19Jis sukūrė mėnulį laikui žymėti, saulė žino, kada nusileisti.
20Jago fumatinas y jemjom yan puenge; anae todo y gâgâ gui jalomtano mangucunanaf mona.
20Tu siunti tamsą, ir ateina naktis, miško žvėrys sujunda.
21Y manfamaguon na leon sija manaagang ni y manmaconeñija yan jaaliligao y nañija guinin as Yuus.
21Ima riaumoti jauni liūtai, grobio ieškodami, ir prašo Dievą sau maisto.
22Y atdao cajulo, sija manmapos, yan manason sija papa gui jalom y liyangñija.
22Kai pateka saulė, jie pasitraukia miegoti į savo lindynes.
23Y taotao jumajanao mona gui finatinasña yan gui chechoña, asta qui puenge.
23Žmogus išeina į darbą ir darbuojasi ligi vakaro.
24O Jeova, manminegae sija y chechomo! y minenajlom, jago fumatinas sija todo: y tano senbula ni y rinicumo.
24Viešpatie, kokia daugybė Tavo darbų! Juos išmintingai padarei, žemę pripildei savo turtų.
25Ayo guato gaegue y tase, dangculo yan ancho, anae y sanjalomña sija y güinaja na mangucunanaf ni ti siña matufong, todoja mandangculo yan mandiquique sija na gâgâ.
25Štai didelė ir plati jūra. Ten knibžda be skaičiaus įvairaus dydžio gyvūnų.
26Ayo nae manjajanao y batco sija: ayo nae gaegue y lebiatan ni y finatinasmo para y jumugando gui sanjalomña.
26Ten plaukioja laivai, Tavo sukurtas leviatanas vandeny žaidžia.
27Este sija todo mumananggajao; sa jago siña unnae sija nañija gui tiempo ni matancho.
27Jie visi iš Tavęs laukia, kad duotum jiems maisto reikiamu metu.
28Sa ayo y jago numae, sija naufandaña: unbaba y canaemo ya sija mannajong ni y minauleg.
28Tu duodi jiems, jie rankioja. Tu ištiesi savo ranką, jie pasisotina gausiai.
29Unnaatog y matamo, sija mañatsaga: unchule y jinagonñija, sija manmatae, yan manalo guato gui petbosñija.
29Tau paslėpus nuo jų veidą, jie išsigąsta. Tu atimi iš jų kvapą, ir jie miršta, dulkėmis virsta.
30Untago mona y espiritumo, sija manfinatinas: yan jago munanuebo y inatan gui sanjilo y tano.
30Atsiunti Tu savo dvasią, sukuri juos ir atnaujini žemės veidą.
31Polo ya y minalag Jeova ugagaegue para taejinecog: Polo ya si Jeova umagof gui chechona:
31Viešpaties šlovė pasiliks per amžius, džiaugsis Viešpats savo darbais.
32Ni y jaatan y jilo y tano yan jayengyong: ni y japacha y egso sija yan janaasgon.
32Jis pažvelgia į žemę, ji sudreba; paliečia kalnus, ir jie rūksta.
33Bae jucantaye si Jeova taemenoja y inanaco y linâlâjo: bae jucantaye tinina y Yuusso mientras lalâlâyo.
33Viešpačiui giedosiu, kol gyvensiu, giedosiu gyrių Dievui, kol gyvas būsiu.
34Polo ya y jinasoco iya güiya usenmames: bae jugofmagof as Jeova.
34Mano apmąstymai Jam patiks; aš džiaugsiuosi Viešpatyje.
35Polo y manisao ya ufanlinachae gui tano, polo y manaelaye ya utaya. Bendise si Jeova, O antijo. Alaba si Jeova.
35Te nusidėjėliai dingsta iš žemės, tenebūna daugiau nedorėlių. Laimink, mano siela, Viešpatį! Girkite Viešpatį!