Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Svenska 1917

Psalms

21

1O Jeova, gui minetgotmo ninamagof y ray; ya gui satbasionmo ninamagof megae!
1För sångmästaren; en psalm av David.
2Y minalago y corasonña, jago numae: ya ti unpune ni y guinagao y labiosña.
2HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
3Sa untagam güe nu y bendision y minauleg: y coronan oro nu y fino, unpolo gui jilo y iluña.
3Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela.
4Linâlâ na guinagaoña unnae: y anaco na jaane, para siempre taejinecog.
4Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
5Dangculo y minalagña gui satbasionmo: onra yan minagas unpolo gui jiloña.
5Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
6Sa jago bumendise para taejinecog: unnamagof güe yan minagof gui menamo.
6Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
7Sa y ray jaangongoco si Jeova: ya pot y minaase y Gueftaquilo ti calamten.
7Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
8Y canaemo usoda todo y enimigumo: y agapa na canaemo usoda todo y chumatlie jao.
8Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
9Jago pumolo sija taegüije y jetnon guafe gui tiempon binibumo: si Jeova yumulang sija anae lalalo, ya y guafe ufanlinachae.
9Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
10Ya y tinegchaña unyulang gui jilo y tano, ya y semiyaña gui entalo y famaguon y taotao.
10Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
11Sa jagasja majasuye y taelaye contra jago: jagasja majaso y dinague ni y ti siña mafatinas.
11Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
12Sa jago fumatinas na jabira y tataloñija ya unnalisto y jalon y atcosmo contra y matañija.
12Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
13Taquilo jao, O Jeova, yan y minetgotmo: incantaye yan inalabaye y ninasiñamo.
13Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
14Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.