Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

World English Bible

Psalms

92

1MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
1It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;
2Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
2to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
3with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
4For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
5How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
6A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
7though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
8But you, Yahweh, are on high forevermore.
9Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
9For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
10But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
11My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
12The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
13They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
14Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
14They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.
15to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.