1O darima Duha ne bih, braćo, htio da budete u neznanju.
1属灵的恩赐
2Znate kako ste se dok bijaste pogani, zavedeni, zanosili nijemim idolima.
2你们知道,你们还是教外人的时候,总是受迷惑被引诱,去拜那不能说话的偶像。
3Zato vam obznanjujem: nitko tko u Duhu Božjem govori ne kaže: "Prokletstvo Isusu". I nitko ne može reći: "Gospodin Isus" osim u Duhu Svetom.
3所以我要你们知道,被 神的灵感动而说话的人,没有一个会说“耶稣是可咒诅的”;除非是被圣灵感动,也没有人能说“耶稣是主”。
4Različiti su dari, a isti Duh;
4恩赐有许多种,却是同一位圣灵所赐的;
5i različite službe, a isti Gospodin;
5服事的职分有许多种,但是同一位主;
6i različita djelovanja, a isti Bog koji čini sve u svima.
6工作的方式也有许多种,但仍是一位 神,是他在众人里面作成一切。
7A svakomu se daje očitovanje Duha na korist.
7圣灵显现在各人的身上,为的是要使人得着益处。
8Doista, jednomu se po Duhu daje riječ mudrosti, drugomu riječ spoznanja po tom istom Duhu;
8有人借着圣灵领受了智慧的言语,又有人靠着同一位圣灵领受了知识的言语,
9drugomu vjera u tom istom Duhu, drugomu dari liječenja u tom jednom Duhu;
9又有人因着同一位圣灵领受了信心,还有人因着这位圣灵领受了医病的恩赐,
10drugomu čudotvorstva, drugomu prorokovanje, drugomu razlučivanje duhova, drugomu različiti jezici, drugomu tumačenje jezika.
10另有人可以行神迹,另有人可以讲道,另有人可以辨别诸灵,也有人能说各种的方言,也有人能翻译方言。
11A sve to djeluje jedan te isti Duh dijeleći svakomu napose kako hoće.
11这一切都是这同一位圣灵所作的,他按照自己的意思个别地分给各人。
12Doista, kao što je tijelo jedno te ima mnogo udova, a svi udovi tijela iako mnogi, jedno su tijelo - tako i Krist.
12正如身体是一个,却有许多肢体,而且肢体虽然很多,身体仍是一个;基督也是这样。
13Ta u jednom Duhu svi smo u jedno tijelo kršteni, bilo Židovi, bilo Grci, bilo robovi, bilo slobodni. I svi smo jednim Duhom napojeni.
13我们无论是犹太人,是希腊人,是作奴隶的,是自由的,都在那一位圣灵里受了洗,成为一个身体,都饮了那一位圣灵。
14Ta ni tijelo nije jedan ud, nego mnogi.
14原来身体有许多肢体,并不是只有一个肢体。
15Rekne li noga: "Nisam ruka, nisam od tijela", zar zbog toga nije od tijela?
15假如脚说:“我不是手,所以我不属于身体。”它不能因此就不属于身体。
16I rekne li uho: "Nisam oko, nisam od tijela", zar zbog toga nije od tijela?
16假如耳朵说:“我不是眼睛,所以我不属于身体。”它也不能因此就不属于身体。
17Kad bi sve tijelo bilo oko, gdje bi bio sluh? Kad bi sve bilo sluh, gdje bi bio njuh?
17假如整个身体只是眼睛,怎样听呢?假如整个身体只是耳朵,怎样闻味呢?
18A ovako, Bog je rasporedio udove, svaki od njih u tijelu, kako je htio.
18但现在 神按照自己的意思,把肢体一一放在身体上。
19Kad bi svi bili jedan ud, gdje bio bilo tijelo?
19假如所有的只是一个肢体,怎能算是身体呢?
20A ovako, mnogi udovi - jedno tijelo!
20但现在肢体虽然很多,身体却只是一个。
21Ne može oko reći ruci: "Ne trebam te", ili pak glava nogama: "Ne trebam vas."
21眼睛不能对手说:“我不需要你。”头也不能对脚说:“我不需要你们。”
22Naprotiv, mnogo su potrebniji udovi tijela koji izgledaju slabiji.
22相反地,身体上那些似乎比较软弱的肢体,更是不可缺少的。
23A udove koje smatramo nečasnijima, okružujemo većom čašću. I s nepristojnima se pristojnije postupa,
23我们认为身体上不大体面的部分,就更加要把它装饰得体面;不大美观的部分,就更加要使它美观。
24a pristojni toga ne trebaju. Nego, Bog je tako sastavio tijelo da je posljednjem udu dao izobilniju čast
24我们身体上美观的部分,就不需要这样了。但 神却这样把身体组成了:格外地把体面加给比较有缺欠的肢体,
25da ne bude razdora u tijelu, nego da se udovi jednako brinu jedni za druge.
25好使肢体能够互相照顾,免得身体上有了分裂。
26I ako trpi jedan ud, trpe zajedno svi udovi; ako li se slavi jedan ud, raduju se zajedno svi udovi.
26如果一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;如果一个肢体得荣耀,所有的肢体就一同快乐。
27A vi ste tijelo Kristovo i, pojedinačno, udovi.
27你们就是基督的身体,并且每一个人都是作肢体的。
28I neke postavi Bog u Crkvi: prvo za apostole, drugo za proroke, treće za učitelje; onda čudesa, onda dari liječenja; zbrinjavanja, upravljanja, razni jezici.
28 神在教会里所设立的,第一是使徒,第二是先知,第三是教师,其次是行神迹的,再其次是有医病恩赐的,帮助人的,治理事的,说各种方言的。
29Zar su svi apostoli? Zar svi proroci? Zar svi učitelji? Zar svi čudotvorci?
29难道都是使徒吗?都是先知吗?都是教师吗?都是行神迹的吗?
30Zar svi imaju dare liječenja? Zar svi govore jezike? Zar svi tumače?
30都是有医病恩赐的吗?都是说方言的吗?都是翻译方言的吗?
31Čeznite za višim darima! A evo vam puta najizvrsnijega!
31你们却要热切地追求那些更大的恩赐。现在我要把更高的道路指示你们。