Croatian

Darby's Translation

Psalms

39

1Zborovođi. Jedutunu. Psalam. Davidov.
1{To the chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David.} I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me.
2Odlučio sam: "Čuvat ću put svoj da ne zgriješim jezikom; usta ću svoja zauzdati dokle god preda mnom bude bezbožnik."
2I was dumb with silence, I held my peace from good; and my sorrow was stirred.
3Zamukoh, zanijemjeh, glasa ne puštah, ali uzalud - bol mi postade gorča.
3My heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,
4U meni srce je gorjelo, na samu pomisao buknuo bi oganj; tad progovorih svojim jezikom:
4Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
5"Objavi mi, Jahve, moj svršetak i kolika je mjera mojih dana, da znam kako sam ništavan.
5Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placed, is altogether vanity. Selah.
6Evo, pedljem si mi dane izmjerio, život moj je kao ništa pred tobom: tek dašak je svaki čovjek.
6Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
7Poput sjene čovjek prolazi tek dašak je sve bogatstvo njegovo: zgrće, a ne zna tko će ga pokupiti."
7And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.
8A sada, čemu da se nadam, Gospode? Sva je nada moja u tebi!
8Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish.
9Izbavi me svih mojih bezakonja, ne daj da ruglo budem luđaku!
9I was dumb, I opened not my mouth; for *thou* hast done [it].
10Šutim i usta ne otvaram, jer tako si ti učinio.
10Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
11Bič svoj otkloni od mene, jer izdišem pod težinom ruke tvoje.
11When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah.
12Ti kaznama popravljaš čovjeka i sve mu najdraže kao moljac rastačeš: tek dašak je svaki čovjek.
12Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
13Čuj, o Jahve, molitvu moju, vapaje mi poslušaj, na suze se moje ne ogluši! Jer u tebe ja sam došljak, pridošlica kao svi oci moji.
13Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
14Odvrati pogled od mene, da odahnem prije nego odem i više ne budem!