Croatian

Darby's Translation

Psalms

59

1Zborovođi. Po napjevu "Ne pogubi!" Davidov. Miktam. Kad je Šaul opkolio kuću da ubije Davida.
1{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.} Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
2Izbavi me od dušmana, Bože moj, zaštiti me od mojih protivnika!
2Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
3Izbavi me od bezakonika, od krvoloka spasi me!
3For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
4Jer evo: dušu moju vrebaju, na me ustadoše silnici. Nema na meni krivnje, o Jahve, ni grijeha:
4They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
5bez moje krivnje na me nasrću. Probudi se! Dođi mi u pomoć i pogledaj,
5Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. Selah.
6Jahve, Bože nad Vojskama, Bože Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati!
6They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
7Uvečer se vraćaju, reže poput pasa i trče po gradu.
7Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
8Gle, kako bljuju ustima; kletve su im na usnama i govore: "Tko nas čuje?"
8But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
9No, ti im se smiješ, o Jahve, i rugaš se poganima svima.
9Their strength! ... I will take heed to thee; for God is my high fortress.
10Jakosti moja, gledat ću na te, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje.
10God, whose loving-kindness will come to meet me, -- God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11Bog neka mi pohiti u susret, nek' me razveseli nad dušmanima mojim!
11Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
12Pobij ih, Bože, da mi narod ne zavode, zbuni i obori ih jakošću svojom, štite naš, Gospodine.
12[Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
13Grijeh je svaka riječ usta njihovih: nek se uhvate u svoju oholost, u kletve i laži što ih govore!
13Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah.
14Istrijebi ih u gnjevu, istrijebi da nestanu, nek' se zna da Bog vlada u Jakovu i do nakraj zemlje!
14And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
15Uvečer se vraćaju, reže poput pasa i trče po gradu.
15They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
16Nek' lutaju okolo tražeći hranu; i kad se nasite, neka zavijaju.
16But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
17A ja ću opjevati silu tvoju i klicat ću jutrom milosrđu tvome, jer mi ti postade utočište i sklonište u dan nevolje.
17Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
18Jakosti moja, tebi ću pjevati, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje.