Croatian

Estonian

Job

22

1Elifaz Temanac progovori tad i reče:
1Siis rääkis teemanlane Eliifas ja ütles:
2"Zar Bogu koristan može biti čovjek? TÓa tko je mudar, sebi samom koristi.
2'Kas Jumalal on inimesest kasu? Ei, aga mõistlik mees toob kasu iseenesele.
3Zar je Svesilnom milost što si pravedan i zar mu je dobit što si neporočan?
3Kas Kõigevägevamal on head sellest, et sa oled õiglane, või kasu, kui su eluviisid on laitmatud?
4Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?
4Kas ta noomib sind su jumalakartuse pärast, ja läheb sellepärast sinuga kohtusse?
5Nije l' to zbog zloće tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
5Kas mitte su kurjus pole suur ja su süüteod otsatud?
6Od braće si brao nizašto zaloge i s golih si ljudi svlačio haljine;
6Sest sa võtsid oma vendadelt panti ilmaaegu ja riisusid alastiolijailt riided.
7ti nisi žednoga vodom napojio, uskraćivao si kruh izgladnjelima;
7Sa ei andnud väsinule juua ja keelasid näljasele leiba.
8otimao si od siromaha zemlju da bi na njoj svog nastanio ljubimca;
8Aga rusikamees - tema päralt oli maa ja ainult armualune võis seal elada.
9puštao si praznih ruku udovice i siročadi si satirao ruku.
9Sa saatsid lesknaised ära tühje käsi ja vaeslaste käsivarred murti.
10Eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muče iznenadni.
10Seepärast on nüüd su ümber silmused ja äkiline hirm kohutab sind.
11Svjetlost ti mrak posta i ništa ne vidiš, vode su duboke tebe potopile.
11Või on pimedus, sa ei näe enam, ja veetõus katab sind.
12Zar Bog nije u visini nebeskoj i zar zvijezdama tjeme on ne vidi?
12Eks ole Jumal kõrgel taevas? Ja vaata ülemaid tähti - kui kõrgel need on!
13Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
13Seepärast sa mõtled: 'Mis teab Jumal? Kas ta võib kohut mõista läbi suure pimeduse?
14Oblaci pogled njegov zaklanjaju, i rubom kruga on hoda nebeskog.'
14Pilved on tal varjuks ees, ei ta siis näe, ta ju kõnnib taevavõlvil.'
15TÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?
15Kas tahad hoida vana teed, mida on käinud pahad inimesed,
16Prije vremena nestadoše oni, bujica im je temelje raznijela.
16need, keda enneaegselt haarati, kelle aluse uhtus vool,
17Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
17kes Jumalale ütlesid: 'Tagane meist!' ja veel: 'Mida võiks Kõigevägevam meile teha?'
18A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
18Ja ometi oli tema täitnud nende kojad õnnistusega ja õelate nõu oli minust kaugel.
19Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
19Õiglased nägid seda ja rõõmustasid, ja süütu irvitas nende üle:
20'Gle, propadoše protivnici naši, što od njih osta, vatra im proždrije!"
20'Tõesti, meie vastased on hävitatud, ja mis neist järele jäi, selle sõi tuli.'
21S Bogom ti se sprijatelji i pomiri, i vraćena će ti opet biti sreća.
21Saa siis Jumalaga sõbraks ja ole rahul, nõnda sa saavutad õnne!
22Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
22Võta ometi tema suust õpetust ja pane tema sõnad oma südamesse!
23Ako se raskajan vratiš Svesilnome i nepravdu iz svog šatora odstraniš,
23Kui sa pöördud tagasi Kõigevägevama juurde, sind ehitatakse üles; kui sa saadad ülekohtu oma telgist kaugele,
24tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.
24viskad kulla põrmu peale ja Oofiri kulla ojakivide sekka,
25Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.
25siis on Kõigevägevam sulle kullaks ja puhtaimaks hõbedaks,
26Da, Svesilni bit će tvoje radovanje, i lice ćeš k Bogu dizati slobodno.
26sest siis sa võid rõõmu tunda Kõigevägevamast ja tõsta oma palge Jumala poole.
27Molit ćeš mu se, i uslišat će tebe, ispunit ćeš što si mu zavjetovao.
27Kui sa ta poole palvetad, siis ta kuuleb sind, ja sina saad tasuda oma tõotused.
28Što god poduzeo, sve će ti uspjeti, i putove će ti obasjavat' svjetlost.
28Kui sa midagi ette võtad, siis läheb see sul korda ja sinu teede peale paistab valgus.
29Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.
29Kui kedagi alandatakse, ütleb ta: 'Üles!' ja ta aitab neid, kes silmad maha löövad.
30Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke."
30Ta päästab selle, kes ei ole süütu, ja ta päästetakse su käte puhtuse pärast.'