1Nije l' vojska život čovjekov na zemlji? Ne provodi l' dane poput najamnika?
1Eks ole inimesel maa peal võitlemist ja tema päevad nagu palgalise päevad?
2Kao što trudan rob za hladom žudi, poput nadničara štono plaću čeka,
2Otsekui sulane, kes igatseb varju, ja nagu palgaline, kes ootab oma tasu,
3mjeseci jada tako me zapadoše i noći su mučne meni dosuđene.
3nõnda sain ma enesele pärisosaks piinakuud ja mulle määrati vaevaööd.
4Liježuć' mislim svagda: 'Kada ću ustati?' A dižuć se: 'Kada večer dočekati!' I tako se kinjim sve dok se ne smrkne.
4Kui ma magama heidan, siis ma mõtlen: 'Millal võin tõusta?' ja kui olen üles tõusnud, siis: 'Millal tuleb õhtu?' Ma olen koiduni täis rahutust.
5PÓut moju crvi i blato odjenuše, koža na meni puca i raščinja se.
5Mu ihu on kaetud ussikeste ja mullakamaraga, mu nahk on kärnas ja kurtunud.
6Dani moji brže od čunka prođoše, promakoše hitro bez ikakve nade.
6Mu päevad on kärmemad kui süstik ja lõpevad lootuseta.
7Spomeni se: život moj je samo lahor i oči mi neće više vidjet' sreće!
7Pea meeles, et mu elu on otsekui tuuleiil, ei saa mu silm enam õnne näha.
8Prijateljsko oko neće me gledati; pogled svoj u mene upro si te sahnem.
8Enam ei näe mind silm, mis mind praegu vaatab, su silmad otsivad mind, aga mind ei ole enam.
9Kao što se oblak gubi i raspline, tko u Šeol siđe, više ne izlazi.
9Pilv kaob ja läheb ära: nõnda ei tõuse ka see, kes läheb alla surmavalda.
10Domu svome natrag ne vraća se nikad, njegovo ga mjesto više ne poznaje.
10Ta ei tule enam tagasi oma kotta ja tema ase ei tunne teda enam.
11Ustima ja svojim stoga branit' neću, u tjeskobi duha govorit ću sada, u gorčini duše ja ću zajecati.
11Seepärast ei taha minagi keelata oma suud: ma räägin oma vaimu ahastuses, kaeblen oma hinge kibeduses.
12Zar sam more ili neman morska, pa si stražu nada mnom stavio?
12Kas ma olen meri või meremadu, et sa paned mu üle valve?
13Kažem li: 'Na logu ću se smirit', ležaj će mi olakšati muke',
13Kui ma mõtlen: 'Mu voodi peab mind trööstima, mu magamisase mu kaebust kandma',
14snovima me prestravljuješ tada, prepadaš me viđenjima mučnim.
14siis sa kohutad mind unenägudes ja teed mulle hirmu nägemustega,
15Kamo sreće da mi se zadavit'! Smrt mi je od patnja mojih draža.
15nõnda et mu hing peab paremaks lämbumist, pigem surm kui need mu kondid!
16Ja ginem i vječno živjet neću; pusti me, tek dah su dani moji!
16Küllalt! Ma ei taha elada igavesti! Jäta mind! Mu päevad ongi ju ainult õhk.
17Što je čovjek da ga toliko ti cijeniš, da je srcu tvojem tako prirastao
17Mis on inimene, et sa pead teda suureks ja et sa paned teda tähele,
18i svakoga jutra da njega pohodiš i svakoga trena da ga iskušavaš?
18vaatad ta järele igal hommikul ja katsud teda läbi igal hetkel?
19Kada ćeš svoj pogled skinuti sa mene i dati mi barem pljuvačku progutat'?
19Kas sa ei pööragi oma pilku ära mu pealt ega jäta mind süljeneelamise ajakski?
20Ako sam zgriješio, što učinih tebi, o ti koji pomno nadzireš čovjeka? Zašto si k'o metu mene ti uzeo, zbog čega sam tebi na teret postao?
20Kui ma ka olen pattu teinud, mida ma siis sellega teen sinule, sa inimese valvur? Miks panid minu enesele märklauaks ja miks olen saanud sulle koormaks?
21Zar prijestupa moga ne možeš podnijeti i ne možeš prijeći preko krivnje moje? Jer, malo će proći i u prah ću leći, ti ćeš me tražiti, al' me biti neće."
21Miks sa ei anna andeks mu üleastumist ega võta ära mu süüd? Sest nüüd ma lähen mulda magama ja kui sa mind otsid, siis ei ole mind enam.'