1Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
1Valed kaalud on Issanda meelest jäledus, aga õigest vihist on tal hea meel.
2S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
2Tuleb uhkus, tuleb ka häbi, aga alandlikel on tarkus.
3Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
3Ausus juhib õiglasi, aga valelikkus hävitab truudusemurdjad.
4Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
4Varandusest pole kasu vihapäeval, aga õiglus päästab surmast.
5Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
5Õiglus tasandab vagale tema tee, aga õel langeb oma õeluse läbi.
6Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
6Õigete õiglus päästab neid, aga truudusemurdjaid vangistab nende oma himu.
7Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
7Kui õel inimene sureb, siis ta lootus hävib, ja rumalate ootus kaob.
8Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
8Õige päästetakse hädast, aga õel satub sinna tema asemel.
9Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
9Suuga hävitab jumalatu oma ligimese, aga õiged pääsevad teadlikkuse läbi.
10Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
10Õigete õnnest hõiskab linn ja õelate hukkumisest tuntakse rõõmu.
11Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
11Õigete õnnistusest kerkib linn, aga õelate suu kisub selle maha.
12Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
12Napiaruline on, kes halvustab oma ligimest, aga arukas mees on vait.
13Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
13Kes käib keelekandjana, reedab saladusi, aga kes on ustava vaimuga, varjab neid.
14Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
14Kus ei ole juhtimist, seal langeb rahvas, aga kus on palju nõuandjaid, seal on abi.
15Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
15Kes asub käendajaks võõrale, selle käsi käib halvasti, aga kes käendamist ei salli, võib olla muretu.
16Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
16Veetlev naine saavutab au ja virgad saavutavad rikkuse.
17Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
17Kes osutab halastust, teeb head iseenesele, aga kalk teeb valu oma ihule.
18Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
18Õel teenib petise palga, aga õigluse külvaja tõelise tasu.
19Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
19Kes püsib õigluses, jääb elama, aga kes taotleb kurja, saab surma.
20Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
20Need, kel valelik süda, on Issanda meelest jäledad, aga tal on hea meel neist, kelle tee on laitmatu.
21Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
21Käsi selle peale! Kuri ei jää karistuseta, aga õigete sugu pääseb.
22Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
22Otsekui kuldrõngas sea kärsas on ilus naine, kel puudub peenetundelisus.
23Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
23Õigete igatsuseks on ainult hea, õelate ootuseks viha.
24Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
24Üks jagab välja, aga saab üha lisa, teine hoiab varandust, ometi on puudus käes.
25Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
25Hing, kes jagab õnnistust, kosub, ja kes kastab teisi, seda ennastki kastetakse.
26Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
26Kes keelab vilja, seda sajatab rahvas, aga müüja peale tuleb õnnistus.
27Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
27Kes taotleb head, leiab tunnustuse, aga kes kavatseb kurja, seda ennast see tabab.
28Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
28Kes loodab oma rikkuse peale, langeb, aga õiged haljendavad nagu lehed.
29Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
29Kes oma koja hooletusse jätab, lõikab tuult, ja rumal saab targale sulaseks.
30Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
30Õiglase vili on elupuu, aga tark saab hinged.
31Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.
31Vaata, õigele tasutakse maa peal, saati siis õelale ja patusele.