1Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
1Inimesel on küll südamesoovid, aga Issandalt tuleb, mida keel peab kostma.
2Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
2Kõik mehe teed on ta enese silmis selged, aga Issand katsub vaimud läbi.
3Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
3Veereta oma tööd Issanda peale, siis su kavatsused lähevad korda.
4Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
4Issand on kõik teinud otstarbekohaselt, nõnda ka õela õnnetuspäeva jaoks.
5Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
5Iga südamelt ülbe on Issanda meelest jäle, käsi selle peale - seesugune ei jää karistuseta!
6Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
6Armastuse ja ustavuse abiga lepitatakse süü, ja Issanda kartuse tõttu hoidutakse kurjast.
7Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
7Kui mehe teed meeldivad Issandale, siis ta paneb tema vaenlasedki temaga rahu tegema.
8Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
8Parem pisut õiglusega kui palju tulu ülekohtuga.
9Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
9Inimese süda kavandab oma teed, aga Issand juhib tema sammu.
10Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
10Otsus on kuninga huultel: kohut mõistes tema suu ei eksi.
11Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
11Õige margapuu ja vaekausid on Issanda päralt, kõik vihid kukrus on tema tehtud.
12Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
12Ülekohut teha on kuningate meelest jäle, sest aujärg kinnitatakse õigluses.
13Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
13Õiglased huuled on kuningale meelepärased ja ta armastab seda, kes õigust kõneleb.
14Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
14Kuninga viha on surma käskjalg, aga tark mees püüab seda lepitada.
15U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
15Kuninga lahke nägu tähendab elu ja tema poolehoid on otsekui kevadine vihmapilv.
16Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
16Kui palju parem on hankida tarkust kui kulda, ja arukuse hankimine on hõbedast olulisem.
17Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
17Õigete tee on hoidumine kurjast; oma hinge hoiab, kes oma teed tähele paneb.
18Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
18Uhkus on enne langust ja kõrkus enne komistust.
19Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
19Parem olla koos vaestega alandlik kui kõrkidega saaki jagada.
20Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
20Kes sõna tähele paneb, leiab õnne, ja kes loodab Issanda peale, on õnnis.
21Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
21Kel tark süda, seda nimetatakse mõistlikuks, ja mahedad huuled edendavad õpetust.
22Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
22Mõistus on omanikule eluallikaks, aga rumalus on rumalatele karistuseks.
23Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
23Targa süda teeb tema suu targaks ja edendab ta huultel õpetust.
24Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
24Sõbralikud sõnad on nagu kärjemesi, magusad hingele ja kosutuseks kontidele.
25Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
25Mehe meelest on mõnigi tee õige, aga lõpuks on see surmatee.
26Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
26Nälg aitab töömeest töös, sest ta oma suu sunnib teda.
27Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
27Kõlvatu mees kaevab hukatuseaugu ja tema huultel on otsekui kõrvetav tuli.
28Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
28Salakaval mees tõstab riidu ja keelepeksja lahutab sõbrad.
29Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
29Mees, kes kasutab vägivalda, ahvatleb oma ligimest ja viib ta teele, mis ei ole hea.
30Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
30Kes silmi pilgutab, see mõtleb riukaid; kes huuled kokku pigistab, sel on pahategu otsustatud.
31Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
31Hallid juuksed on ilus kroon, mis saavutatakse, kui ollakse õigluse teel.
32Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
32Pikameelne on parem kui kangelane, ja kes valitseb iseenese üle, on parem kui linna vallutaja.
33U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.
33Liisku heidetakse kuuehõlmas, aga selle otsus on Issandalt.