Croatian

Estonian

Proverbs

30

1Riječi Agura, sina Jakeova, iz Mase; proročanstvo njegovo za Itiela, za Itiela i Ukala.
1Massalase Aguri, Jake poja sõnad; nõnda ütleb see mees Iitielile, Iitielile ja Uukalile:
2Da, preglup sam da bih bio čovjek i nemam razbora čovječjeg.
2'Kui ma olen ka rumalam meestest ja mul ei ole inimmõistust
3Ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!
3ja ma ei ole õppinud tarkust, aga pühade teadmist ma tean.
4Tko uzađe na nebo i siđe? Tko uhvati vjetar u šake svoje? Tko sabra vode u plašt svoj? Tko postavi krajeve zemaljske? Kako se zove i kako mu se zove sin? Znaš li?
4Kes on läinud taevasse ja on sealt alla tulnud? Kes on kogunud tuule oma pihkudesse? Kes on mähkinud vee vaibasse? Kes on paigale pannud kõik maaääred? Mis on ta nimi ja mis on ta poja nimi? Küllap sa tead!
5Svaka je Božja riječ prokušana, štit onima koji se u nj uzdaju.
5Jumala iga sõna on selge, tema on kilbiks neile, kes otsivad kaitset temalt.
6Ne dodaji ništa njegovim riječima, da te ne prekori i ne smatra lažljivim.
6Ära lisa midagi tema sõnadele, et ta ei võtaks sind vastutusele ja sina ei jääks valelikuks!
7Za dvoje te molim, ne uskrati mi, dok ne umrem:
7Kaht asja ma palun sinult, ära neid mulle keela, enne kui ma suren:
8udalji od mene licemjernu i lažnu riječ; ne daj mi siromaštva ni bogatstva: hrani me kruhom mojim dostatnim;
8pettus ja valekõne hoia minust eemal, vaesust ega rikkust ära mulle anna, toida mind aga vajaliku leivaga,
9inače bih, presitivši se, zatajio tebe i rekao: "Tko je Jahve?" Ili bih, osiromašivši, krao i oskvrnio ime Boga svojega.
9et ma küllastudes ei hakkaks salgama ega ütleks: 'Kes on Issand?' või et ma vaeseks jäädes ei hakkaks varastama ega patustaks oma Jumala nime vastu.
10Ne klevetaj sluge gospodaru njegovu, jer bi te mogao kleti i ti morao okajati.
10Ära laima sulast ta isandale, et ta ei kiruks sind ja sina ei jääks süüdlaseks!
11Ima izrod koji kune oca svoga i ne blagoslivlje majke svoje!
11On neid, kes neavad oma isa ega õnnista oma ema.
12Izrod koji za se misli da je čist, a od kala svojeg nije opran!
12On neid, kes iseenese silmis on puhtad, kuid ei ole oma saastast puhtaks pestud.
13Izrod uznositih očiju koji visoko diže svoje trepavice!
13On neid - ah, kui ülbed on nende silmad ja kui kõrgele on tõstetud nende silmalaud.
14Izrod komu su zubi mačevi i očnjaci noževi da proždiru nesretnike na zemlji i siromahe među ljudima!
14On neid, kelle hambad on mõõgad ja lõualuud noad, et süüa viletsaid maalt ja vaeseid inimeste hulgast.
15Pijavica ima dvije kćeri: "Daj! Daj!" Postoje tri stvari nezasitne i četiri koje ne kažu: "Dosta!"
15Verekaanil on kaks tütart: 'Anna! Anna!' Kolm asja on, mis ei saa täis, neli, mis ei ütle: 'Küllalt!':
16Carstvo smrti, jalova utroba, zemlja nikad gasna vode i vatra koja nikad ne kaže: "Dosta!"
16surmavald, viljatu üsk, maa, mis ei saa küllaldaselt vett, ja tuli, mis iialgi ei ütle: 'Aitab!'
17Oko koje se ruga ocu i odriče posluh majci iskljuvat će potočni gavrani i izjesti mladi orlovi.
17Silma, mis irvitab isa ja põlgab ema sõna kuulamist, peavad kaarnad jõe ääres välja nokkima ja kotka pojad sööma.
18Troje mi je nedokučivo, a četvrto ne razumijem:
18Kolm asja on mulle väga imelised, jah, neli on, mida ma ei mõista:
19put orlov po nebu, put zmijin po stijeni, put lađin posred mora i put muškarčev djevojci.
19kotka tee taeva all, mao tee kalju peal, laeva tee keset merd ja mehe tee neitsi juurde.
20Takav je put preljubnice: najede se, obriše usta i veli: "Nisam sagriješila."
20Niisugune on abielurikkuja naise tee: ta sööb ja pühib suu puhtaks ning ütleb: 'Ma pole kurja teinud!'
21Od troga se zemlja ljulja, a četvrtoga ne može podnijeti:
21Kolme asja all väriseb maa, jah, nelja all, mida see ei suuda taluda:
22od roba kad postane kralj i kad se prostak kruha nasiti,
22sulase all, kui ta saab kuningaks, ja jõleda all, kui tal on külluses leiba,
23od puštenice kad se uda i sluškinje kad istisne svoju gospodaricu.
23vihatud naise all, kui ta saab mehele, ja teenija all, kui ta kõrvale tõrjub oma emanda.
24Četvero je maleno na zemlji, ali mudrije od mudraca:
24Need neli on küll kõige pisemad maa peal, aga ometi on nad targemad kui targad:
25mravi, nejaki stvorovi, koji sebi ljeti spremaju hranu;
25sipelgad on väeti hulk, ometi valmistavad nad suvel oma leiva;
26jazavci, stvorovi bez moći, što u stijeni grade sebi stan;
26kaljumägrad on jõuetu hulk, ometi teevad nad oma kodud kaljusse;
27skakavci, koji nemaju kralja, a svi idu u poretku;
27rohutirtsudel ei ole kuningat, ometi lähevad nad kõik rühmadena välja;
28gušter, što se rukama hvata, a prodire u kraljevske palače.
28sisalikku võib püüda kätega, ometi leidub teda kuninga paleedes.
29Troje ima lijep korak, a četvero lijepo hodi:
29Neid on kolm, kelle astumine on rühikas, jah, neljal on rühikas käik:
30lav, junak među zvijerima, koji ni pred kim ne uzmiče;
30lõvi, kangelane loomade seas, kes ei tagane kellegi eest;
31pijetao što se odvažno šeće među kokošima; jarac koji vodi stado; i kralj sa svojom vojskom.
31uhkeldav kukk või sikk, ja kuningas, kes sammub oma rahva ees.
32Ako si ludovao oholeći se ili to svjesno činio, stavi ruku na usta.
32Kui sa oled hoobeldes rumal olnud, siis mõtle järele, käsi suu peal!
33Kad se mlijeko metÄe, izlazi maslac; kad se nos pritisne, poteče krv; kad se srdžba potisne, dobiva se spor.
33Sest piima kirnumisest saab võid, nina nuuskamisest tuleb verd ja viha õhutamisest puhkeb riid.'