Croatian

Estonian

Psalms

18

1Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja
1Laulujuhatajale: Issanda sulase Taaveti laul. Taavet rääkis selle laulu sõnad Issandale sel ajal, kui Issand oli ta päästnud kõigi ta vaenlaste käest ja Sauli käest.
2Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
2Siis ta ütles: 'Sind ma armastan südamest, Issand, mu vägi!
3Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
3Issand on mu kalju, mu mäelinnus ja mu päästja; mu Jumal on mu kalju, kus ma pelgupaika otsin, mu kilp ja abisarv, mu kõrge varjupaik!
4Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
4'Kiidetud olgu Issand!' nõnda ma hüüan, ja ma pääsen oma vaenlaste käest.
5Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
5Surma köidikud piirasid mind ja nurjatuse jõed tegid mulle hirmu.
6Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me:
6Surmavalla köied ümbritsesid mind, surma võrgud sattusid mu ette.
7u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
7Oma kitsikuses ma hüüdsin Issandat ja kisendasin oma Jumala poole. Ta kuulis mu häält oma templist ja mu appihüüd jõudis ta palge ette, ta kõrvu.
8I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
8Siis värises ja vabises maa, mägede alused kõikusid ja põrusid üksteise vastu, sest ta viha süttis.
9Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
9Suits tõusis ta sõõrmeist ja tuli ta suust oli neelamas, tulised söed lõõmasid tema seest.
10On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
10Ta vajutas taeva ja tuli maha, ja ta jalge all oli tume pilv.
11Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
11Ta sõitis keerubi peal ja lendas ning ta hõljus tuule tiibadel.
12Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
12Ta pani enesele katteks pimeduse, majaks enda ümber mustavad veed, paksud pilved.
13od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
13Kumast lõhkesid pilved ta ees, sadas rahet ja tuliseid süsi.
14Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
14Issand müristas taevast ja Kõigekõrgem andis kuulda oma häält rahe ja tuliste sütega.
15Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
15Ta heitis oma nooli ja pillutas neid, lõi kangesti välku, ja pani need sähvima.
16Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
16Siis said nähtavaks vete sügavused ja maailma alused paljastusid sinu sõitluse läbi, Issand, sinu sõõrmete tuule puhangust.
17On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
17Ta ulatas kõrgusest käe, ta võttis minu, ta tõmbas mu välja suurest veest.
18Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
18Ta päästis minu mu tugeva vaenlase käest, mu vihkajate käest, sest nad olid vägevamad minust.
19Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
19Nad tulid mu kallale mu õnnetuse päeval, aga Issand oli mulle toeks.
20na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
20Ta tõi mu välja lagedale, ta päästis minu, sest tal oli minust hea meel.
21Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
21Issand teeb mulle head mu õigust mööda, ta tasub mulle mu käte puhtust mööda.
22jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
22Sest ma hoidsin Issanda teid ega taganenud õelasti Jumalast.
23Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
23Sest kõik ta määrused on mu ees, ma ei ole hüljanud tema seadlusi.
24do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
24Ma olin laitmatu tema ees ja hoidusin pahateost.
25Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
25Seepärast Issand tasus mulle mu õigust mööda, mu käte puhtust mööda tema silma ees.
26S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
26Heldele sa osutad heldust, laitmatu mehe vastu sa oled laitmatu;
27S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
27puhta vastu sa oled puhas ja kõvera vastu sa osutud keeruliseks.
28jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
28Sest sina päästad viletsa rahva, aga alandad suurelised silmad.
29Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
29Sest sina süütad mu lambi; Issand, mu Jumal, valgustab mu pimedust.
30s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
30Sest sinuga ma jooksen väehulga kallale, oma Jumalaga ma hüppan üle müüri.
31Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
31Jumala tee on laitmatu, Issanda kõne on sulatatud puhtaks; tema on kilbiks kõigile, kes tema juures pelgupaika otsivad.
32Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
32Sest kes on Jumal peale Issanda? Ja kes muu on kalju, kui mitte meie Jumal?
33Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
33See on Jumal, kes paneb rammu mu vööle ja teeb laitmatuks mu tee.
34noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
34Ta teeb mu jalad emahirve jalgade sarnaseks ja paneb mind seisma mu kõrgustikele.
35ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
35Ta õpetab mu käsi sõdima ja mu käsivart vaskambu vinnastama.
36Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
36Sa annad mulle oma päästekilbi, su parem käsi toetab mind, su abi teeb mind suureks.
37Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
37Sa teed maa avaraks mu sammule, et mu luupeksed ei libiseks.
38Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
38Ma tahan jälitada oma vaenlasi ja nad kätte saada ega taha tulla tagasi enne, kui olen teinud neile lõpu.
39Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
39Ma tahan nad purustada, nõnda et nad ei saa tõusta, vaid langevad mu jalge alla.
40Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
40Sa vöötad mind rammuga sõja jaoks, sa surud maha mu alla need, kes tõusevad mu vastu.
41Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
41Sa pöörad minu poole mu vaenlaste selja, ma hävitan oma vihamehed.
42Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
42Nad hüüavad appi, aga päästjat ei ole; nad hüüavad Issanda poole, aga tema ei vasta neile.
43Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
43Nüüd ma hõõrun nad pihuks nagu tolmu tuule ees; ma põrmustan nad nagu tänavate pori.
44Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
44Sina päästad mind rahva riidlemistest; sa sead mind rahvaste peaks. Hõimud, keda ma ei tunne, hakkavad mind orjama.
45Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
45Kuuldes minust nad kuulevad mu sõna, võõra rahva lapsed meelitavad mind.
46sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
46Võõra rahva lapsed nõrkevad ja väljuvad värisedes oma linnustest.
47Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
47Issand elab, kiidetud olgu mu kalju! Ülistatud olgu mu päästmise Jumal,
48Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
48Jumal, kes mulle annab kättemaksu ja alistab mulle rahvad!
49Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
49Sina, kes mind päästad mu vaenlaste käest, sa ülendad mu mulle vastuhakkajate üle ja vabastad mu vägivallameeste käest.
50Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
50Sellepärast ma tahan, Issand, sind tänada rahvaste seas ja laulda kiitust su nimele.
51umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.
51Sina teed suureks oma kuninga võidud ning osutad heldust oma võitule, Taavetile ja tema soole igavesti!'