Croatian

Estonian

Psalms

89

1Poučna pjesma. Ezrahijca Etana.
1Esralase Eetani õpetuslaul.
2O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka, kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
2Ma laulan Issanda heldusest igavesti, ma kuulutan oma suuga su ustavust põlvest põlve.
3Ti reče: "Zavijeke je sazdana ljubav moja!" U nebu utemelji vjernost svoju:
3Sest ma ütlen: Igaveseks sa ehitasid helduse, taevastesse sa rajasid oma ustavuse.
4"Savez sklopih s izabranikom svojim, zakleh se Davidu, sluzi svome:
4'Ma olen teinud lepingu oma valituga, ma olen oma sulasele Taavetile vandunud:
5tvoje potomstvo održat ću dovijeka, za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje."
5Ma kinnitan su soo igaveseks ja ehitan su aujärje põlvest põlve.' Sela.
6Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
6Ja taevad tunnistavad su imetegusid, Issand, ja sinu ustavust pühade koguduses.
7TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
7Sest kes on pilvedes Issanda taoline? Kes on Issanda sarnane Jumala laste seas?
8Bog je strahovit u zboru svetih, velik i strašan svima oko sebe.
8Jumal on kohutav pühade salajases kogus, ja ta on kardetav üle kõikide, kes teda ümbritsevad.
9Jahve, Bože nad Vojskama, tko je kao ti? Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
9Issand, vägede Jumal, kes on nii võimas kui sina, Issand? Ja sinu ustavus on sinu ümber.
10Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
10Sina valitsed mere uhkust; kui ta oma lained tõstab, vaigistad sina need.
11ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
11Sina purustasid Rahabi nagu mahalöödu; oma vägeva käsivarrega sa pillutasid laiali oma vaenlased.
12Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja, zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
12Sinu oma on taevas ja sinu on ka maa; maailmale ja kõigele, mis seda täidab, oled sina rajanud aluse.
13sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
13Põhja ja lõuna oled sina loonud; Taabor ja Hermon laulavad hõisates sinu nimele.
14Tvoja je mišica snažna, ruka čvrsta, desnica dignuta.
14Sinul on vägev käsivars, tugev on sinu käsi, kõrge su parem käsi.
15Pravda i Pravednost temelj su prijestolja tvoga, Ljubav i Istina koračaju pred tobom.
15Õigus ja õiglus on su aujärje alus; heldus ja ustavus käivad su palge ees.
16Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
16Õnnis on rahvas, kes tunneb püha hõiskamist; nad käivad sinu palge valguses, Issand.
17u tvom se imenu raduje svagda i tvojom se pravdom ponosi.
17Sinu nimest rõõmutsevad nad iga päev, ja sinu õigluses nad ülendatakse.
18Jer ti si ures moći njegove, po tvojoj milosti raste snaga naša.
18Sest sina oled nende tugevuse ilu, ja sinu hea meele pärast tõstetakse meie sarv kõrgele.
19Jer Jahve je štit naš, Svetac Izraelov kralj je naš.
19Sest Issanda hoolel on meie kilp, ja Iisraeli Püha hoolel on meie kuningas.
20Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim: "Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;
20Kord sa rääkisid nägemuses oma vagadega ning ütlesid: 'Ma olen pannud abi sangari kätte, ma olen valitu suureks tõstnud rahva hulgast.
21nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,
21Ma olen leidnud Taaveti, oma sulase, oma püha õliga olen ma tema võidnud.
22da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
22Teda toetab mu käsi kõvasti ja mu käsivars tugevdab teda.
23Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
23Vaenlane ei saa teda üllatada ega ülekohtune inimene teda maha rõhuda,
24Razbit ću pred njim protivnike njegove, pogubit ću mrzitelje njegove.
24vaid mina taon puruks ta vaenlased ta eest ja löön maha tema vihkajad.
25Vjernost moja i dobrota bit će s njime i u mome imenu rast će mu snaga.
25Ja mu ustavus ja mu heldus on temaga, ja tema sarv tõstetakse kõrgele minu nimes.
26Pružit ću njegovu ruku nad more, do Rijeke desnicu njegovu.
26Ja ma panen tema käe mere peale ja ta parema käe jõgede peale.
27On će me zvati: 'Oče moj! Bože moj i hridi spasa mojega.'
27Tema hüüab mind: Sina oled minu Isa, mu Jumal, mu päästekalju!
28A ja ću ga prvorođencem učiniti, najvišim među kraljevima svijeta.
28Ent mina teen ta esmasündinuks ning kõige kõrgemaks kuningaks üle ilmamaa.
29Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
29Ma hoian oma helduse temale igavesti ja mu leping temaga jääb püsima.
30Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim i prijestolje mu kao dan nebeski.
30Ma sean tema soo igaveseks ja tema aujärje nii kauaks kui taeva päevad.
31Ako li mu sinovi Zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,
31Kui ta lapsed hülgavad mu Seaduse ega käi mu määruste järgi,
32ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
32kui nad teotavad mu korraldusi ega pea mu käske,
33šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
33siis ma küll nuhtlen nende üleastumisi vitsaga ja nende pahategusid hoopidega,
34ali mu naklonosti svoje oduzeti neću niti ću prekršiti vjernosti svoje.
34kuid oma heldust ma ei tühista ega tee valeks oma ustavust.
35Neću povrijediti Saveza svojega i neću poreći obećanja svoga.
35Ma ei riku oma lepingut ega muuda seda, mis on lähtunud mu huulilt.
36Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
36Ma olen korra vandunud oma pühaduse juures; tõesti, ma ei valeta Taavetile.
37potomstvo će njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
37Tema sugu püsib igavesti ja tema aujärg nagu päike minu ees;
38ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu."
38nagu kuu peab ta jääma igavesti kindlaks ja nagu ustav tunnistaja pilvedes!' Sela.
39A sada ti ga odbi i odbaci, silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
39Ja ometi oled sa tema ära tõuganud ja ära põlanud, sa oled saanud täis raevu oma võitud mehe vastu.
40Prezre Savez sa slugom svojim i krunu njegovu do zemlje ponizi.
40Sa oled tühistanud oma sulase lepingu, sa oled maani häbistanud tema krooni.
41Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.
41Sa oled kiskunud maha kõik tema müürid, sa oled tema kindlused teinud varemeiks.
42Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.
42Kõik, kes seda teed mööda käivad, rüüstavad teda, ta on saanud teotuseks oma naabritele.
43Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.
43Sa oled suureks tõstnud tema rõhujate parema käe, sa oled rõõmustanud kõiki tema vaenlasi.
44Otupi oštricu mača njegova, u boju mu ne pomože.
44Sa oled tagasi pööranud ka tema mõõgatera ega ole teda püsti hoidnud sõjas.
45Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
45Sa oled lõpetanud tema hiilguse ja oled lükanud maha tema aujärje.
46Skratio si dane mladosti njegove, sramotom ga pokrio.
46Sa oled lühendanud tema nooruspäevi ja oled katnud teda häbiga. Sela.
47TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti?
47Kui kaua sa, Issand, peidad ennast? Kui kaua su viha peab leegitsema nagu tuli?
48Sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!
48Mõtle, kui lühike on mu eluiga! Kui tühisteks sa oled loonud kõik inimlapsed!
49Tko živ smrti vidjeti neće? Tko će od ruke Podzemlja dušu sačuvati?
49Kus on inimene, kes jääb elama ega näe surma, kes päästab oma elu surmavalla käest? Sela.
50Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
50Kus on su endised heldused, Issand, mis sa vandusid Taavetile oma ustavuses?
51Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih: u srcu nosim svu mržnju pogana
51Mõtle, Issand, oma sulase teotusele kõigi suurte rahvaste poolt, mida ma kannan oma põues,
52s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
52millega sinu vaenlased sind, Issand, teotavad, kui nad teotavad su võitud mehe jälgi!
53Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen!
53Tänu olgu Issandale igavesti! Aamen ja aamen!