Croatian

German: Schlachter (1951)

Psalms

48

1Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih.
1Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. (H48-2) Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
2(H48-3) Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
3Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
3(H48-4) Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
4Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
4(H48-5) Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
5Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
5(H48-6) Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
6Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
6(H48-7) Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
7Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
7(H48-8) Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
8kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
8(H48-9) Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause.)
9Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
9(H48-10) Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
10(H48-11) O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
11Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
11(H48-12) Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
12(H48-13) Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
13Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
13(H48-14) Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
14Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu:
14(H48-15) daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
15"Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!"