Croatian

Paite

Job

37

1Da, od toga i moje srce drhti i s mjesta svoga iskočiti hoće.
1Hiaiah leng ka lungtang a linga, a mun akipan suanin a om hi.
2Čujte, čujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.
2A awging leh a kam akipana ging paikhia nouten ngaikhia un.
3Gle, munja lijeće preko cijelog neba - i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje -
3Van pumpi nuaiah huai tuh a sawlkhiaa, huan a khophia lei tawpnate tannin.
4iza nje silan jedan glas se ori: to On gromori glasom veličajnim. Munje mu lete, nitko ih ne priječi, tek što mu je glas jednom odjeknuo.
4Huai zohin aw a kikoua; a lalna awin vanpi a gingsaka: huan a aw jaka a om chiangin amau a len kei.
5Da, Bog gromori glasom veličajnim, djela velebna, neshvatljiva stvara.
5Pathianin a awin lamdangtakin vanpi a gingsaka; I theih theihlouh, thil thupite a hih jel hi.
6Kad snijegu kaže: 'Zasniježi po zemlji!' i pljuskovima: 'Zapljuštite silno!'
6Aman lah vuk kiangah, Lei ah kiain, a chi ngala; huchi mahbangin vuah malphin kiangah leng.
7svakom čovjeku zapečati ruke da svi njegovo upoznaju djelo.
7Mi chiteng khut a tuambita; huchia a bawlsa mite tengtengin huai a theihtheihna ding un.
8U brlog se tad zvijeri sve uvuku i na svojem se šćućure ležaju.
8Huailaiin gamsate a mun uah a lut ua, huan a kuate uah a om nilouh uh.
9S južne se strane podiže oluja, a studen vjetri sjeverni donose.
9Simlam dantan akipan huihpi a honga: mallam akipan khovot.
10Već led od daha Božjega nastaje i vodena se kruti površina.
10Pathian huin tuikhal piak ahi: huan tuite nakna hihhaksatin a om.
11I opet vodom puni on oblake, i sijevat' stanu oblaci munjama;
11A hi, meipi nawnna a posaka; a khophia meipi a phalhsak hi:
12kruže posvuda po volji njegovoj, što im naloži, to će izvršiti na licu cijelog kruga zemaljskoga.
12Huan amah piin a kivial heihei ua, tentheihna khovel maikaih tunga amaute thu a piak peuhmah a hihna ding un: S
13Šalje ih - ili da kazni narode, ili da ih milosrđem obdari.
13Bawlhoihna ding hiam, a gam ading hiam, ahihkeileh chitna ding hiama, a hon paisakna ah.
14Poslušaj ovo, Jobe, umiri se i promotri djela Božja čudesna.
14Hiai ngaikhiain, Aw Job: Ding kinken inla, Pathian thilhih lamdangte ngaihtuah in.
15Znaš li kako Bog njima zapovijeda, kako munju iz oblaka svog pušta?
15Amaute tunga Pathianin a thupiak a koiha, a meipi khophia a tansak dan na thei hia?
16Znaš li o čem vise gore oblaci? Čudesna to su znanja savršenog.
16Meipite kibukdiknate, amah theihna hoihkim thilhih lamdangte na thei hia?
17Kako ti gore od žege haljine u južnom vjetru kad zemlja obamre?
17Sim huih jiaka lei a daih sisip laia, na puansilhte a lum dan?
18Zar si nebesa s njim ti razapeo, čvrsta poput ogledala livenog?
18Amah toh van, suntawm limlang banga khauh, na phalh thei hia?
19DÓe naputi me što da mu kažemo: zbog tmine se ne snalazimo više.
19A kianga ka gen ding uh hon sinsak in; mialna jiakin lah ka thugen ding uh ka gelkhol theikei ua.
20Zar ćeš mu reći: 'Hoću govoriti'? Ili na propast vlastitu pristati?
20Thu ka gen ding chih amah hilh ding a diam? ahihkeileh mihingin valh khita om ut ding a diam?
21Tko, dakle, može u svjetlost gledati na nebesima što se sja blistavo kada oblake rastjeraju vjetri?
21Huchiin miten vantea om vak khovak a mu kei ua: himahleh huih a nunga, amaute a hihsiang hi.
22Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veličanstvom strašnim Bog se odjenu!
22Mal akipanin dangkaenga thupi a hongpaia: Pathianin lalna kihtakhuai a tungah a nei hi.
23Da, Svesilnog doseći ne možemo, neizmjeran je u moći i sudu, velik u pravdi, nikog on ne tlači.
23Thil bangkim hihthei thu ahihleh, mu theikei hang: thilhihtheihna ah a thupi pet mah hi: Huan vaihawmna leh dikna hauhna ah gim a thuaksak kei ding hi.Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
24Zato ljudi svi neka ga se boje! Na mudrost oholu on i ne gleda!"
24Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.