Croatian

Paite

Proverbs

10

1Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
1Solomon paunakte. Tapa pilin pa kipak a bawl: Himahleh tapa hai a nu gikna ahi.
2Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
2Gitlouhna sumten bangmah a lohtak kei: himahleh diktatnain sihna akipan a tankhia.
3Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
3TOUPAN mi diktat kha a kialsih a phal kei ding; himahleh migilou akipan a tankhia.
4Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
4Khut zeol zanga thilhihmi a honggentheia: himahleh mi thanuam khutin hauhsakna a bawl hi.
5Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
5Nipi laia lakhawmpa tapa pil ahi: himahleh pawltak huna ihmupa zumhuaina omsak tapa ahi.
6Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
6Midiktat lu tungah vualjawlnate a oma: himahleh migilou kam hiamgamna in a tuam hi.
7Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
7Midik theihgigena a nuama: himahleh mi gilou min a muat mang ding.
8Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
8Lungtanga pilin thupiakte a sang dinga: himahleh mihai haihama puk ding.
9Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
9tang taka pai hoihtakin a paia: himahleh a lampite kilawmlousak theih in a om ding hi.
10Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
10Amita chiamtehna bawlin lungkham na a omsaka; himahleh mihai haiham a puk ding.
11Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
11Mi diktat kam hinna tuikhuk ahi: himahleh hiamgamna in gilou kam a tuam hi.
12Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
12Huatna in kidouna a tokthou, himahleh itna in tatlekna tengteng a khuh hi.
13Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
13Theihkak theihna neimi muk ah pilna muhin a om: himahleh chiang theihsiamna neilou mi nungjang a ding ahi.
14Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
14Mi pilten theihna a khol khawm ua: himahleh mihai kamin siatna a neih.
15Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
15Mi haisa hauhsakna a khopi muanhuai ahi: mi genthei siatna a gentheih uh ahi.
16Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
16Mi diktat sepgimna in hinna a juana; gilou punna in khelhna lam.
17Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
17Bawlhoihna limsak hinna lampi ah a om a: himahleh salhna donlou a paikhial hi.
18Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
18Huatna sel juautheimukte a kipan ahia; huan mi gensiatna gen mihai ahi.
19Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
19Thu tampite ah tatlekna a omlou keia: himahleh a mikte thuzoh in piltakin a hih ahi.
20Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
20Mi diktat lei dangka hoihpen bang ahi: migilou lungtang a thamatna neuchik ahi.
21Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
21Mi diktat mukten mi tampi a vaka: himahleh mihaite theihsiamna taksap jiakin a si uh.
22Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
22Toupa vualjawl na in, hauhsakna a bawl a, huan huaiah lungkham na a behlap kei hi.
23Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
23Gitlouhna hih mihai a dingin ki sukhalh na bang ahi: huan huchibang in theisiam mi a dingin pilna ahi.
24Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
24Mi gilou launa, amah tungah a hongtung ding: midiktat deih phal in a om ding hi.
25Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
25Pingpei in a honkhen chiangin, migilou a om nawn kei: himahleh mi diktat khantawn suangphum ahi.
26Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
26zuthuk in ha a suksiat bangin meikhu in mit a susia a, huchibang mah in amah sawlte a dingin mi zongjaw tuh a om hi.
27Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
27Toupa kihtakin nite a sausaka himahleh mi gilou kumte hihtom ahi ding.
28Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
28Mi diktat lametna kipahna ahi ding, himahleh mi gilou lametna a mangthang ding.
29Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
29Toupa lampi mi tante a dingin kulh muanhuai ahi; himahleh migilou nasemmite a dingin siatna ahi.
30Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
30Mi diktat suan mang ahi ngeikei ding: himahleh mi gilou gamsungah a teng kei ding hi.
31Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
31Mi diktat kamin pilna a hontun a: himahleh lei ginalou satkhiak iin a om ding.Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.
32Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.
32Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.