1Znaš li kako se legu divokoze? Vidje li kako se mlade košute?
1Veš li za čas, kdaj rode divje koze v skalah, ali si opazoval, kdaj so košute v porodnih bolečinah?
2Izbroji li koliko nose mjeseci, znaš li u koje doba se omlade?
2Si li preštel njih mesece, katere jim je dopolniti, in veš li čas, kdaj rode?
3Sagnuvši se, polegu lanad svoju i breme usred pustinje odlažu,
3kako se zvijajo, mlade svoje izpuščajo, bolečin se oproščajo?
4a kad im porod ojača, poraste, ostave ga i ne vraćaju mu se.
4Njih mladiči se ojačujejo, rastó pod milim nebom, jih zapuste in se k njim več ne povrnejo.
5Tko dade divljem magarcu slobodu i tko to oglav skinu njemu s glave?
5Kdo je pustil divjega osla v prostost in vezi njegove kdo je razklenil,
6U zavičaj mu dadoh ja pustinju i polja slana da ondje živuje.
6ki sem mu jaz naredil puščavo v hišo in solnato puščo za prebivališče?
7Buci gradova on se podruguje i ne sluša goničevih povika.
7Njemu je v smeh mestni hrup, za krik gonjačev se ne meni.
8Luta brdima, svojim pašnjacima, u potrazi za zeleni svakakvom.
8Gleda po gorah, kod je kaj paše, in išče povsod zelenja.
9Možeš li slugom učinit' bivola, zadržat' ga noć jednu za jaslama?
9Ali bo hotel divji bivol služiti tebi, bo li prenočeval pri jaslih tvojih?
10Možeš li njega za brazdu prikovat' da ralo vuče po docima tvojim?
10Ga li moreš v jarem vkleniti, da bi delal brazde, ali bo za teboj vlačil brano po dolini?
11Možeš li se osloniti na njega jer je njegova snaga prevelika i prepustit' mu težak svoj posao?
11Boš li mu zaupal, ker je velika moč njegova, in prepustiš mu li delo svoje?
12Misliš li tebi da će se vratiti i na gumno ti dotjerati žito?
12Moreš se li zanesti nanj, da spravi žetev tvojo in zbere žito na gumnu tvojem?
13Krilima svojim noj trepće radosno, iako krila oskudnih i perja.
13Veselo fofota nojica s perutjo svojo: a je li je njeno perutje in perje kakor štorkljino?
14On svoja jaja na zemlji ostavlja, povjerava ih pijesku da ih grije,
14Kajti jajca svoja pušča na zemlji in jih ogreva v prahu,
15ne mareć' što ih zgazit' može noga ili nekakva divlja zvijer zgnječiti.
15a zabi, da jih utegne noga poteptati in zverina poljska streti.
16S nojićima k'o s tuđima postupa; što mu je trud zaludu, on ne mari.
16Trdo ravna s svojimi mladiči, kakor da niso njeni, nič je ne skrbi, da se je trudila zaman.
17Jer Bog je njega lišio pameti, nije mu dao nikakva razbora.
17Kajti Bog ji je prikratil modrost in razumnosti ji ni podelil.
18Ali kada na let krila raširi, tada se ruga konju i konjaniku.
18Kadar se vzdigne, da leti, zasmehuje konja in jezdeca.
19Zar si ti konja obdario snagom zar si mu ti vrat grivom ukrasio?
19Si li dal konju moč njegovo in mu vrat ogrnil z vihrajočo grivo?
20Zar ti činiš da skače k'o skakavac, da u strah svakog nagoni hrzanjem?
20Naredil si, da skače kakor kobilica? Rezgetanje njegovo je krasno in strašno.
21Kopitom zemlju veselo raskapa, neustrašivo srlja na oružje.
21Grebe tla s kopiti, veseli se moči svoje, dirja oborožencem naproti.
22Strahu se ruga, ničeg se ne boji, ni pred mačem uzmaknuti neće.
22Posmehuje se bojazni in se ne ustraši, in meču se ne umakne.
23Na sapima mu zvekeće tobolac, koplje sijeva i ubojna sulica.
23Nad njim zvenči strelni tulec, bliska se kopje in sulica.
24Bijesan i nestrpljiv guta prostore; kad rog zasvira, tko će ga zadržat':
24Silovito jezno dirja naprej in ne da se udržati, ko se zglasi trobenta.
25na svaki zvuk roga on zarže: Ha! Izdaleka on ljuti boj već njuši, viku bojnu i poklič vojskovođa.
25Kadar zadoni tromba, kliče: huj! in oddaleč že čuje boj, grmeči glas poveljnikov in bojni krik.
26Zar po promislu tvojem lijeće soko i prema jugu krila svoja širi?
26Tvoj li razum napravlja, da se jastreb dviga, razpenja peruti proti poldnevu?
27Zar se na nalog tvoj diže orao i vrh timora gnijezdo sebi vije?
27In zleti li orel visoko na tvoje povelje in postavi v višavi gnezdo svoje?
28Na litici on stanuje i noćÄi, na grebenima vrleti visokih.
28V skalah prebiva in gnezdi po pečinah in planinskih vrheh.
29Odatle na plijen netremice vreba, oči njegove vide nadaleko.
29Odondod preži na živež, v daljavo gledajo oči njegove;in mladiči njegovi srebajo kri, in kjer je mrtvo truplo, je tudi on.
30Krvlju se hrane njegovi orlići; gdje je ubijenih, tamo je i on."
30in mladiči njegovi srebajo kri, in kjer je mrtvo truplo, je tudi on.