Croatian

Shqip

Job

14

1Čovjek koga je žena rodila kratka je vijeka i pun nevolja.
1"Njeriu i lindur nga një grua jeton pak ditë dhe është plot shqetësime.
2K'o cvijet je nikao i vene već, poput sjene bježi ne zastajuć'.
2Mbin si një lule, pastaj pritet; ikën me vrap si një hije dhe nuk e ka të gjatë.
3Na takva, zar, ti oči otvaraš i preda se na sud ga izvodiš?
3Mbi një qenie të tillë ti i mban sytë të hapur, dhe më bën që të dal në gjyq bashkë me ty.
4Tko će čisto izvuć' iz nečista? Nitko!
4Kush mund të nxjerrë një gjë të pastër nga një gjë e papastër? Askush.
5Pa kad su njegovi dani odbrojeni, kad mu broj mjeseci o tebi ovisi, kad mu granicu stavljaš neprijelaznu,
5Sepse ditët e saj janë të caktuara, numri i muajve të saj varet nga ti, dhe ti i ke vendosur kufij që nuk mund t'i kapërcejë.
6skini s njega pogled da počinut' može, poput najamnika da svoj dan uživa.
6Hiqe shikimin nga ai dhe lëre të qetë, deri sa të mbarojë ditën e tij si një argat.
7TÓa ni drvu nije nada sva propala, posječeno, ono opet prozeleni i mladice nove iz njega izbiju.
7Të paktën për drurin ka shpresë; në rast se pritet, rritet përsëri dhe vazhdon të mugullojë.
8Ako mu korijen i ostari u zemlji, ako mu se panj i sasuši u prahu,
8Edhe sikur rrënjët e tij të plaken nën tokë dhe trungu i tij të vdesë nën dhe,
9oćutjevši vodu, ono će propupat' i pustiti grane kao stablo novo.
9me të ndjerë ujin, mugullon përsëri dhe lëshon degë si një bimë.
10Al' kad čovjek umre, ostaje pokošen, kad smrtnik izdahne, gdje li je on tada?
10Njeriu përkundrazi vdes dhe mbetet i shtrirë për dhe; kur është duke nxjerrë frymën e fundit, ku është, pra?
11Može sva voda iz mora ispariti i presahnut' rijeke, isušit posvema',
11Mund të mungojnë ujërat në det dhe një lumë të meket dhe të thahet,
12al' čovjek kad legne, ne ustaje više, dok nebesa bude, neće se podići, od sna se svojega probuditi neće.
12por njeriu që dergjet nuk ngrihet më; sa të mos ketë më qiej, nuk do të zgjohet dhe nuk do të çohet më nga gjumi i tij.
13O, kad bi me htio skriti u Šeolu, zakloniti me dok srdžba ti ne mine, dÓati mi rok kad ćeš me se spomenuti,
13Ah sikur të doje të më fshihje në Sheol, të më mbaje të fshehur sa të kalonte zemërimi yt, të më caktoje një afat dhe të më kujtoje!
14- jer, kad umre čovjek, zar uskrsnut' može? - čekao bih te sve dane vojske svoje dok ne bi došao da mi smjenu dadeš.
14Në qoftë se njeriu vdes, a mund të kthehet përsëri në jetë? Do të prisja çdo ditë të shërbimit tim të rëndë, deri sa të arrinte ora e ndryshimit tim.
15Zvao bi me, a ja bih se odazvao: zaželio si se djela svojih ruku.
15Do të më thërrisje dhe unë do të të përgjigjesha; ti do të kishe një dëshirë të madhe për veprën e duarve të tua.
16A sad nad svakim mojim vrebaš korakom, nijednog mi grijeha nećeš oprostiti,
16Atëherë ti do të më numëroje hapat, por nuk do të vije re mëkatet e mia;
17u vreći si prijestup moj zapečatio i krivicu moju svu si zapisao.
17do ta vulosje në një thes mëkatin tim dhe do ta mbuloje fajin tim.
18Vaj! K'o što se jednom uruši planina, k'o što se hridina s mjesta svog odvali,
18Por ashtu si një mal rrëzohet dhe thërrmohet, ashtu si një shkëmb luan nga vendi i tij,
19k'o što voda kamen s vremenom istroši, a pljusak bujicom zemlju svu sapere, tako uništavaš nadu u čovjeku.
19ashtu si ujërat gërryejnë gurët dhe vërshimet marrin me vete dheun, kështu ti shkatërron shpresën e njeriut.
20Oborio si ga - on ode za svagda, nagrđena lica, otjeran, odbačen.
20Ti e vë përfund për gjithnjë, dhe ai shkon; ti ia prish fytyrën dhe e dëbon.
21Djecu mu poštuju - o tom ništa ne zna; ako su prezrena - o tom ne razmišlja.
21Në rast se bijtë e tij janë të nderuar, ai nuk e di; po të jenë të përbuzur, ai nuk e vë re.
22On jedino pati zbog svojega tijela, on jedino tuži zbog svojeg života."
22Ai ndjen vetëm dhembjen e madhe të mishit të tij dhe pikëllohet për veten e tij.