Croatian

Serbian: Cyrillic

1 Chronicles

2

1Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
1Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
2Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
3Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
4А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
5Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
6А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
7И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8A sinovi Etanovi: Azarja.
8А синови Етанови: Азарија.
9Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
9А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
10А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
11А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
12А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
13А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14četvrtog Netanela, petog Radaja,
14Натанаила четвртог, Радаја петог,
15šestog Osema, sedmoga Davida.
15Осема шестог, Давида седмог,
16Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
16И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
17А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
18А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
19А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
20А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
21Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
22А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
23Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
24И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
25А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
26Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
27А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
28И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
29И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
30А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
31А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
32А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
33А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
34А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
35Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
36А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
37А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
38А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
39А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
40А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
41А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
42А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
43А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
44А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
45А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
46И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
47А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
48Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
49Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
50Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
51Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
52А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
53А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
54Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
55И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.