1Petar, apostol Isusa Krista: putnicima Raseljeništva u Pontu, Galaciji, Kapadociji, Aziji i Bitiniji,
1Од Петра, апостола Исуса Христа, избраним дошљацима, расејаним по Понту, Галатији, Кападокији, Азији и Витанији;
2po predznanju Boga Oca, posvećenjem Duha izabranima da budu poslušni te poškropljeni krvlju Isusa Krista. Punina vam milosti i mira!
2По провиђењу Бога Оца, светињом Духа доведеним у послушање и кропљење крви Исуса Христа: да вам се умножи благодат и мир.
3Blagoslovljen Bog i Otac Gospodina našega Isusa Krista koji nas po velikom milosrđu svojemu uskrsnućem Isusa Krista od mrtvih nanovo rodi za životnu nadu,
3Благословен Бог и Отац Господа нашег Исуса Христа, који нас по великој милости својој прероди за живу наду васкрсењем Исуса Христа из мртвих,
4za baštinu neraspadljivu, neokaljanu i neuvelu, pohranjenu na nebesima za vas,
4За наследство непропадљиво, које неће иструхнути ни увенути, сачувано на небесима за вас,
5vas koje snaga Božja po vjeri čuva za spasenje, spremno da se objavi u posljednje vrijeme.
5Које је сила Божија вером сачувала за спасење, приправљено да се јави у последње време;
6Zbog toga se radujte, makar se sada možda trebalo malo i žalostiti zbog različitih kušnja:
6Коме радујте се, премда сте сад мало (где је потребно) жалосни у различним напастима,
7da prokušanost vaše vjere - dragocjenija od propadljivog zlata, koje se ipak u vatri kuša - stekne hvalu, slavu i čast o Objavljenju Isusa Krista.
7Да се кушање ваше вере много вредније од злата пропадљивог које се куша огњем нађе на хвалу и част и славу, кад се покаже Исус Христос;
8Njega vi ljubite iako ga ne vidjeste; u njega, iako ga još ne gledate, vjerujete te klikćete od radosti neizrecive i proslavljene
8Ког не видевши љубите и ког сад не гледајући но верујући Га радујете се радошћу неисказаном и прослављеном.
9što postigoste svrhu svoje vjere: spasenje duša.
9Примајући крај своје вере, спасење душама.
10To su spasenje istraživali i pronicali proroci koji prorokovahu o milosti vama namijenjenoj.
10Које спасење тражише и испитиваше за њ пророци, који за вашу благодат прорекоше;
11Pronicali su na koje ili kakvo je vrijeme smjerao Duh Kristov u njima koji je unaprijed svjedočio o Kristovim patnjama te slavama što su nakon njih imale doći:
11Испитујући у какво или у које време јављаше Дух Христов у њима, напред сведочећи за Христове муке и за славе по томе;
12bi im objavljeno da ne sebi nego vama poslužuju ono što vam sada u Duhu Svetom s neba poslanom navijestiše vaši blagovjesnici, a nada što se i anđeli žude nadviti.
12Којима се откри да не самим себи него нама служаху овим што вам се сад јави по онима који вам проповедише јеванђеље посланим с неба Духом Светим, у које анђели желе завирити.
13Zato opašite bokove pameti svoje, trijezni budite i savršeno se pouzdajte u milost koju vam donosi Objavljenje Isusa Krista.
13Зато, љубазни, запрегнувши бедра свог ума будите трезни, и зацело се надајте благодати која ће вам се принети кад дође Исус Христос.
14Kao poslušna djeca ne supriličujte se prijašnjim požudama iz doba neznanja.
14Као послушна деца, не владајући се по првим жељама у свом незнању,
15Naprotiv, kao što je svet Onaj koji vas pozva, i vi budite sveti u svemu življenju.
15Него по Свецу који вас је позвао, и ви будите свети у свему живљењу.
16Ta pisano je: Budite sveti jer sam ja svet.
16Јер је писано: Будите свети, јер сам ја свет.
17Ako dakle Ocem nazivate njega koji nepristrano svakoga po djelu sudi, vrijeme svoga proputovanja proživite u bogobojaznosti.
17И ако зовете Оцем Оног који, не гледајући ко је ко, суди свакоме по делу, проводите време свог живљења са страхом,
18Ta znate da od svog ispraznog načina života, što vam ga oci namriješe, niste otkupljeni nečim raspadljivim, srebrom ili zlatom,
18Знајући да се пропадљивим сребром или златом не искуписте из сујетног свог живљења, које сте видели од отаца;
19nego dragocjenom krvlju Krista, Jaganjca nevina i bez mane.
19Него скупоценом крвљу Христа, као безазленог и пречистог јагњета;
20On bijaše doduše predviđen prije postanka svijeta, ali se očitova na kraju vremena radi vas
20Који је одређен још пре постања света, а јавио се у последња времена вас ради,
21koji po njemu vjerujete u Boga koji ga uskrisi od mrtvih te mu dade slavu da vjera vaša i nada bude u Bogu.
21Који кроз Њега верујете Бога који Га подиже из мртвих, и даде Му славу, да би ваша вера и надање било у Бога.
22Pošto ste posluhom istini očistili duše svoje za nehinjeno bratoljublje, od srca žarko ljubite jedni druge.
22Душе своје очистивши у послушању истине Духом за братољубље недволично, од чистог срца љубите добро један другог,
23Ta nanovo ste rođeni, ne iz sjemena raspadljiva nego neraspadljiva: riječju Boga koji živi i ostaje.
23Као прерођени не од семена које труне, него од оног које не труне, речју Живог Бога, која остаје довека.
24Doista, svako je tijelo kao trava, sva mu slava ko cvijet poljski: sahne trava, vene cvijet,
24Јер је свако тело као трава, и свака слава човечија као цвет травни: осуши се трава, и цвет њен отпаде;
25ali Riječ Gospodnja ostaje dovijeka. Ta pak riječ jest evanđelje koje vam je naviješteno.
25Али реч Господња осаје довека. А ово је реч што је објављена међу вама.